Nous espérons que d'autres puissances administrantes changeront d'attitude et apporteront au Comité spécial une coopération analogue en ce qui concerne les territoires qu'elles administrent — obligation qu'elles doivent honorer en vertu des dispositions du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies. | UN | ويحـــدو اللجنة الخاصة اﻷمل في أن تغير الدول اﻷخرى القائمـــة باﻹدارة مواقفها فتقدم لها نفس التعاون فيما يتعلق باﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها، وهو في الواقع التزام يتعيـــن عليها الوفاء به بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق. |
Vu l'intérêt croissant qu'éveillent les ressources naturelles du Sahara occidental, il est opportun d'inviter tous les acteurs pertinents à reconnaître < < le principe de la primauté des intérêts des habitants de ces territoires > > conformément à l'Article 73, Chapitre XI de la Charte des Nations Unies. | UN | 97 - وفي ضوء الاهتمام المتزايد بالموارد الطبيعية للصحراء الغربية، فإن هذا وقت مناسب لتوجيه الدعوة إلى جميع الأطراف الفاعلة المعنية للاعتراف بالمبدأ القائل بأن مصالح سكان هذا الإقليم تأتي في المقام الأول، وفقا للمادة 73 من الفصل الحادي عشر من الميثاق. |
Dans sa résolution 41/41 A du 2 décembre 1986, l'Assemblée générale a considéré qu'en vertu des dispositions du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies, la Nouvelle-Calédonie était un territoire non autonome et qu'il incombait au Gouvernement français de communiquer des renseignements sur le territoire. | UN | 4 - وبموجب القرار 41/41 ألف المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1986، قررت الجمعية العامة أن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وأعلنت عن وجود التزام من جانب حكومة فرنسا بإبلاغ معلومات عن الإقليم بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق. |
2. Réaffirme que, en l'absence d'une décision de l'Assemblée générale elle-même établissant qu'un territoire non autonome s'administre complètement lui-même selon les termes du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies, la puissance administrante concernée devrait continuer de communiquer des renseignements en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte en ce qui concerne ce territoire; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أنه ما دام لم يصدر عن الجمعية العامة نفسها قرار بأن اقليما معينا من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نال كامل الحكم الذاتي وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق فإن على الدولة المعنية القائمة بالادارة أن تواصل ارسال المعلومات المتعلقة بهذا الاقليم بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق؛ |
2. Réaffirme que, en l'absence d'une décision de l'Assemblée générale elle-même établissant qu'un territoire non autonome s'administre complètement lui-même selon les termes du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies, la puissance administrante concernée devrait continuer de communiquer des renseignements en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte en ce qui concerne ce territoire; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أنه ما دام لم يصدر عن الجمعية العامة نفسها قرار بأن اقليما معينا من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نال كامل الحكم الذاتي وفقا ﻷحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق فإن على الدولة المعنية القائمة بالادارة أن تواصل ارسال المعلومات المتعلقة بهذا الاقليم بمقتضى المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق؛ |
Protectorat espagnol depuis 1884, le Sahara espagnol a été inscrit en 1963 sur la liste des territoires non autonomes relevant du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies (A/5514, annexe III). À partir de 1962, l'Espagne, en tant que Puissance administrante, a communiqué des renseignements statistiques et techniques sur le territoire en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte. | UN | 5 - الصحراء الإسبانية محمية إسبانية منذ عام 1884، وأدرجت في عام 1963 في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق (A/5514، المرفق الثالث). وابتداء من عام 1962، أحالت إسبانيا بوصفها الدولة القائمة بالإدارة معلومات تقنية وإحصائية عن الإقليم بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة. |