À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté l'amendement proposé à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23 par 86 voix contre 50, avec 4 abstentions. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، بتصويت مسجل، بأغلبية 86 صوتا مقابل 50، مع امتناع 4 دول عن التصويت، التعديل المقترح على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
Le représentant du Liban propose un amendement oral à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23. | UN | واقترح ممثل لبنان إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté l'amendement proposé à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23 par 86 voix contre 50, avec 4 abstentions. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، بتصويت مسجل، بأغلبية 86 صوتا مقابل 50، مع امتناع 4 دول عن التصويت، التعديل المقترح على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
Le Président dit que le représentant du Liban a proposé un amendement oral à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23. | UN | 52 - الرئيس: قال إن ممثل لبنان اقترح إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23. |
La Commission procède ensuite au vote sur l'amendement oral à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23, qui est adopté, par 86 voix contre 50, avec 4 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي للجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23، واعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 86 صوتا مقابل 50 صوتا وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné, à l'issue de consultations coordonnées par le représentant de l'Australie, la section XI du projet de résolution A/C.5/69/L.26, intitulée < < Incidences financières afférentes à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies > > . | UN | 32 - في الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون " الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة " ، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل أستراليا. |
À la même séance, la Commission a adopté la section XI du projet de résolution sans la mettre aux voix (voir par. 37, projet de résolution I, sect. XI). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء الحادي عشر من مشروع القرار (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول، الجزء الحادي عشر) بدون تصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : Le représentant de la France a présenté un amendement oral au paragraphe 3 bis de la section XI du projet de résolution I, tendant à supprimer ce paragraphe. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قدم ممثل فرنسا تعديلا شفويا على الفقرة 3 (مكررا) في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار الأول، وبموجبه ستحذف تلك الفقرة. |
Par conséquent, la Sierra Leone se félicite de l'addition faite par l'Espagne au paragraphe 48 de la partie XI du projet de résolution A/57/L.48/Rev.1 relatif à la question < < Les océans et le droit de la mer > > . | UN | وبالتالي، فإن سيراليون ترحب بالإضافة التي أدخلتها إسبانيا على الفقرة 48 من المنطوق في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/75/L.48/Rev.1 بشأن " المحيطات وقانون البحار " . |
M. Lacroix (France) : Au nom de l'Union européenne, la France demande un vote enregistré pour la suppression du paragraphe 3 bis de la section XI du projet de résolution I, publié sous la cote A/C.5/63/L.23. | UN | السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، تود فرنسا أن تطلب إجراء تصويت مسجل على حذف الفقرة 3 (مكررا) في الجزء الحادي عشر من مشروع القرار الأول، المتضمن في الوقت الحالي في الوثيقة A/C.5/63/L.23. |
M. Ramadan (Liban) dit que sa délégation souhaite introduire un amendement à la section XI du projet de résolution A/C.5/63/L.23 sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. | UN | 48 - السيد رمضان (لبنان): قال إن وفده يود إدخال تعديل على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23 بشأن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وسائر المبادرات السياسية التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن. |