Le Groupe d’experts a ensuite confirmé que l’ancien garde du corps de Nsengyumva résidait à Kigali. | UN | وأكد الفريق في وقت لاحق أن الحارس الشخصي السابق لنسينغيومفا يقيم في كيغالي. |
mais ce garde chasse m'a attrapé il allait me prendre, et ça voulait dire la prison donc nous nous sommes battus | Open Subtitles | . لكنّ، الحارس البيئي أمسكني ، كان سيسلمني . وذلك يعني أن أدخل السجن . لذلك تعاركنا |
Le garde est toujours en vie et jusqu'à présent, elle n'a fait de mal à personne. | Open Subtitles | الحارس مازال على قيد الحياة ولم نرها قامت بإيذاء شخص ما لحد الآن |
En conséquence, le Comité ne peut pas recommander une indemnisation pour les paiements effectués au gardien en application de ce contrat. | UN | وبناء على ذلك، فإن الفريق غير قادر على التوصية بتعويض يتعلق بالدفعات المقدمة إلى الحارس عملا بالعقد. |
En conséquence, le Comité ne peut pas recommander une indemnisation pour les paiements effectués au gardien en application de ce contrat. | UN | وبناء على ذلك، فإن الفريق غير قادر على التوصية بتعويض يتعلق بالدفعات المقدمة إلى الحارس عملاً بالعقد. |
Tu sais, ce qui s'est passé dehors dans le désert avec le Ranger... une vraie tragédie. | Open Subtitles | ما حدث هناك في الصحراء مع ذلك الحارس مأساة حقيقية |
En fait, j'aimerais donner à Ronny le ballon que Fatty tenait comme un symbole de l'adoption de la garde. | Open Subtitles | في الحقيقة، أود أن أهدي كرة السلة لروني التي يحملها فادي كرمز للعبور من الحارس |
Cette nuit alors que le garde s'était soûlé pour se distraire, | Open Subtitles | تلك الليلة عندما كان الحارس ثملاً في وقت حراسته |
Il était le gardien de garde la nuit où les garçons se sont échappés. | Open Subtitles | لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان |
Nous avons un quart d'heure avant la relève de la garde. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا حوالي 15 دقيقة حتى يتناوب الحارس المقبل. |
Vous étiez le garde de service quand Gabriel Waincroft a rendu visite à Adam. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك كنت الحارس عندما جاء غابرييل واينكروفت لزيارة آدم |
Ce garde fait partie du plan. C'est un acteur. J'ai quelqu'un qui filme la scène. | Open Subtitles | هذا الحارس هو خدعة، فهو ممثّل وهناك من صوّر كلّ ما حصل |
Le gardien P. a demandé aux détenus de s'allonger par terre en ligne, le visage dans l'anus du détenu précédent. | UN | وطلب الحارس ب. من السجناء الاستلقاء على الأرض في طابور مع وضع وجوههم في داخل شرج السجين المستلقي أمامهم. |
Parce que le gardien est grillé et ces hommes-bêtes viennent ici. | Open Subtitles | لأن الحارس يشرب النخب وهؤلاء المسوخ يذهبوا إلى هنا. |
C'est une longue histoire, ma belle. Disons juste qu'aujourd'hui je suis ton ange gardien. | Open Subtitles | تلك قصّة يطول شرحها يا حبّ، لنقُل أنّي اليوم ملاكك الحارس. |
Des braconniers sont entrés dans l'enclos la nuit dernière et Lady Ludlow veut que le gardien se présente devant elle. | Open Subtitles | صيادون غير شرعيين دخلوا إلى حظيرة السيدة ليدلو ليلة أمس , وتريد مني إحضار الحارس أمامها |
C'est écrit sur la bannière qu'il est du 75e régiment de Ranger, | Open Subtitles | وتقول هنا على لافتة أنه من من الحارس فوج 75، |
Quelqu'un, euh, a appelé les gardes. Pour une affaire urgente. | Open Subtitles | أحدهم، أتصل للتو وقام بإبعاد الحارس لمهمة طارئة |
{\pos(192,210)}Les nuls ! {\pos(192,210)}Ce vigile doit se souvenir de moi. | Open Subtitles | المغفّل ، إلا أنّ ذلك الحارس يتذكّرني تماماً |
Tout le monde donne 10$ et je paie le videur. | Open Subtitles | ليعطيني كل واحد 10دولارات وأنا سوف أطري الحارس. |
Un système judiciaire fort et indépendant et une presse complètement libre ont aussi été les gardiens de la démocratie et des droits de l'homme en Inde. | UN | وكان لوجود هيئة قضائية قوية ومستقلة وصحافة مطلقة الحرية دور الحارس على الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
J'aimerais que vous travailliez avec moi sur l'enquête du justicier. | Open Subtitles | أريدك أن تعملي معي بالتحقيق عن الحارس الليليّ |
À moins que tu comptes un concierge qui a glissé sur un plancher humide. | Open Subtitles | إلا لو حسبت الحارس الذي تزحلق على السلالم على الأرضية المبتلة |
De Guardian que de ses agresseurs. | Open Subtitles | من الحارس اكثر مما كانت عليه من مهاجميها |
L'administrateur judiciaire tire son pouvoir de l'ordonnance de la Cour qui le nomme. | UN | وسلطة الحارس القضائي مستمدة من بنود الحكم القضائي الذي يعيَّن بمقتضاه. |
J'ai été jusqu'au portier, mais il m'a remballé, | Open Subtitles | أقصى ما بلغته هو عند الحارس ولكنه أرجعني |
Si le refus de la République populaire démocratique de Corée de respecter ses obligations conventionnelles n'est pas sanctionné, cela pourrait finalement saper la compétence et l'autorité de l'AIEA en tant que garante de la non-prolifération nucléaire. | UN | إن عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لهذا الالتزام التعاهدي، إذا ترك بلا رادع، يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تقويض صلاحية وسلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الحارس لنظام عدم الانتشار النووي. |
- Pour voir si la sentinelle fonctionnait. - Ils ont déjà dû faire leur rapport. | Open Subtitles | لرُؤية ما إذا كان الحارس يعمل أم لا والآن سيرجعون بتقريرهم إلى هناك |