Elle nomme le Gouverneur général qui la représente en Nouvelle-Zélande. | UN | وهي التي تعين الحاكم العام ليمثلها في نيوزيلندا. |
Par convention, le Gouverneur général accorde toujours la sanction royale aux projets de loi approuvés par le Sénat et la Chambre des communes. | UN | وجرت العادة على أن يمنح الحاكم العام دائماً الموافقة الملكية على أي مشروع قانون يعتمده مجلسا الشيوخ والعموم. |
Elle nomme le Gouverneur général qui la représente en NouvelleZélande. | UN | وهي التي تعين الحاكم العام ليمثلها في نيوزيلندا. |
Le conseil a déposé un recours en grâce auprès du Gouverneur général de la Barbade, mais ne sait pas si sa requête sera examinée ou quand elle le sera. | UN | وهو قد التمس العفو من الحاكم العام لبربادوس، ولكنه لم يخطر بالنظر في الالتماس أو بموعد ذلك. |
Lorsque le Gouverneur général de la Jamaïque accorde la grâce, sur avis du Conseil privé, la peine de mort est commuée en emprisonnement à vie. | UN | وإذا أصدر الحاكم العام لجامايكا عفواً عن المحكومين، بناء على توصية المجلس الخاص، يتحول حكم الإعدام إلى عقوبة بالسجن المؤبد. |
Sa Majesté la Reine Elizabeth II est le chef de l'État et est représentée dans le pays par le Gouverneur général. | UN | وجلالة الملكة إليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة ويمثلها الحاكم العام. |
Le Sénat comprend 17 membres, tous désignés par le Gouverneur général. | UN | ويتألف مجلس الشيوخ من 17 عضواً يعينهم جميعاً الحاكم العام. |
Les fonctions exécutives de l'État sont exercées par le Cabinet, qui est composé du Premier Ministre et de ministres nommés par le Gouverneur général sur recommandation du Premier Ministre. | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ووزراء يعينهم الحاكم العام بناءً على توصية رئيس الوزراء. |
Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II d'Angleterre, représentée sur l'île par le Gouverneur général. | UN | ورئيسة دولة غرينادا هي ملكة إنكلترا، الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في الجزيرة الحاكم العام. |
le Gouverneur général désigne deux autres membres: l'un pour représenter les partis politiques participant au Gouvernement, l'autre les partis politiques de l'opposition. | UN | ويعين الحاكم العام عضوين آخرين: أحدهما يمثل الأحزاب السياسية في الحكومة؛ والآخر يمثل الأحزاب السياسية في المعارضة. |
Le septième membre, qui préside la Commission, est normalement un juge de tribunal de district, proposé par les autres membres et nommé par le Gouverneur général. | UN | وعادة ما يكون العضو السابع ورئيس اللجنة قاضياً في محكمة محلية، يرشحه الأعضاء الآخرون ويعينه الحاكم العام. |
Ses membres sont nommés par le Gouverneur général, sur recommandation du Ministre des affaires maories et sont choisis pour leur très bonne connaissance des questions dont ils peuvent être saisis. | UN | ويعين الحاكم العام أعضاءها بناء على توصية وزير شؤون الماوريين، ويختار هؤلاء الأعضاء على أساس خبرتهم في المسائل التي من المحتمل أن تعرض عليهم. |
Les ministres, ministères et organisations sont tenus de donner suite à toute recommandation, à moins que le Gouverneur général, sur ordonnance royale prise en Conseil privé, n'en dispose autrement. | UN | ويقع على الوزراء والإدارات والهيئات واجب عام يتمثل في مراعاة أية توصية، ما لم يصدر الحاكم العام توجيهات بخلاف ذلك بموجب قرار من المجلس الخاص. |
Le chef de l'opposition conseille le Gouverneur général pour la désignation d'un tiers des sénateurs et le Premier Ministre pour les deux tiers restants. | UN | ويوصي زعيم المعارضة الحاكم العام بتعيين ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، بينما يوصي رئيس الوزراء بتعيين الثلثين الآخرين. |
le Gouverneur général de Sainte-Lucie est une femme. | UN | كما أن امرأة تشغل منصب الحاكم العام لسانت لوسيا. |
Le Commissaire parlementaire est un haut fonctionnaire du Parlement; indépendant, il est nommé par le Gouverneur général après consultation du Premier Ministre et du chef de l'opposition. | UN | والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة. |
Les avocats de la Couronne sont des avocats privés nommés sur recommandation du Procureur général (Attorney General) et avec l'autorisation du Gouverneur général. | UN | ومحامو التاج ممارسون قانونيون خاصون يتم تعيينهم بناء على توصية النائب العام وبتفويض من الحاكم العام. |
Les lois doivent être adoptées par les deux chambres et obtenir l'assentiment du Gouverneur général. | UN | ويجب أن يصادق المجلسان على القوانين ويوافق عليها الحاكم العام. |
Le pouvoir législatif n'était pas aux mains des autorités locales mais appartenait au Gouverneur général, auquel les Tokélaou ont donc dû s'adresser. | UN | بيد أن هذه السلطة لا تمارس محليا، ومن ثم فإنه يتعين على توكيلاو أن توجه نداء إلى صاحب السلطة، الحاكم العام. |
Hommage à la mémoire de S.E. Sir Charles Antrobus, ancien Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | تأبين سعادة السير تشارلز أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فينسنت وجزر غرينادين |
Les informations examinées par le Gouverneur en conseil dans le cadre de cette procédure ont un caractère confidentiel. | UN | والمعلومات التي تستند إليها العملية التي يضطلع بها الحاكم العام محمية ولا يمكن إفشاؤها. |
ii) Il doit présenter une déclaration à l'Administrateur général ou à un fonctionnaire des services officiels dûment autorisé par celui-ci; | UN | ' 2` أن يقدم بياناً إلى الحاكم العام أو إلى موظف رسمي في الدائرة الحكومية يكون لديه تصريح منه؛ |
En 1911, j'ai été touché durant une attaque sur Le gouverneur-général. | Open Subtitles | في عام 1911 تعرضت لإطلاق نار أثناء هجوم على الحاكم العام |
:: Approbation de la ratification et de l'adhésion par le Gouverneur général en Conseil. | UN | :: موافقة الحاكم العام في المجلس على التصديق على الاتفاقيتين والانضمام إليهما. |
De l'argent et des informations sur le Gouvernement Général japonais. | Open Subtitles | المال والمعلومات حول الياباني الحاكم العام |
Suzaku Kururugi est un citoyen d'honneur, certes, mais il a toutes les qualités que requiert cette charge. | Open Subtitles | أيها الحاكم العام كان يجب أن ترى ذلك بنفسك معاملة سكان المناطق بشكل مختلف هو من سياسة بريطانيا |