"الحالة المالية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • la situation financière internationale
        
    Un autre domaine de préoccupation est la situation financière internationale défavorable, qui a fait obstacle aux efforts de développement social des pays en développement au cours des années récentes. UN وأضاف أن من مجالات الانشغال اﻷخرى الحالة المالية الدولية غير المواتية التي أثرت على جهود التنمية الاجتماعية في البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة.
    Dans une tentative de faire face à la situation financière internationale instable, le gouvernement a défini un cadre macroéconomique stable, prévisible et susceptible de donner des résultats pratiques. UN وفي محاولة لمعالجة الحالة المالية الدولية الهشة، أنشأت الحكومة إطارا لاقتصاد كلي مستقر ومشجع ويمكن التنبؤ به.
    Toutefois, grâce à la stabilisation de la situation financière internationale au début de 1999, les marges d’intérêt ont commencé à diminuer. UN ومع استقرار الحالة المالية الدولية في أوائل عام ٩٩٩١ بدأت تهبط هذه " اﻹضافة " في أسعار الفائدة.
    Elle comprend que les obligations issues de la situation financière internationale, qui sont de promouvoir la transparence et les mécanismes de régulation des activités financières, s'adressent à tous les États. UN غير أننا ينبغي أن ننظر أيضا في متطلبات الحالة المالية الدولية والحاجة إلى النهوض بالشفافية وتعزيز آليات الرقابة التنظيمية على الأنشطة المالية.
    La délégation éthiopienne attache donc une importance considérable à l'établissement, par les institutions financières multilatérales, d'un mécanisme visant à aider les pays en développement à faire face à la situation financière internationale actuelle. UN وقالت إن وفدها يولي، لذلك، أهمية كبيرة لأن تنشئ المؤسسات المالية المتعددة الأطراف آلية يمكن أن تساعد البلدان النامية على مواجهة الحالة المالية الدولية الراهنة.
    Dans les années 1980, les débats sur les questions financières et monétaires étaient passés de l'ONU aux institutions de Bretton Woods, qui possèdent de solides ressources en matière d'expertise technique de haut niveau; ces compétences ne leur ont toutefois pas permis de déterminer le meilleur moyen de faire face aux conséquences politiques et sociales de la situation financière internationale. UN ولقد انتقلت مناقشة القضايا المالية والنقدية في الثمانينيات من الأمم المتحدة إلى مؤسسات بريتون وودز التي كان يتوفر لديها قدر كبير من الدراية التقنية رفيعة المستوى؛ غير أن تلك الدراية التقنية لم تستطع تحديد أفضل طريقة لمعالجة الآثار السياسية والاجتماعية المترتبة على الحالة المالية الدولية.
    En dépit de la situation financière internationale actuelle, la Norvège cherche toujours à atteindre un taux d'emploi élevé, un taux de chômage faible et à avoir un marché du travail qui n'exclut personne, ouvert à tous ceux qui peuvent et veulent travailler. UN 259- وعلى الرغم من الحالة المالية الدولية الراهنة، لا تزال النرويج تسعى إلى تحقيق مستوى مرتفع من العمالة، وخفض البطالة، وإيجاد سوق عمل جامعة تفسح المجال لكل فرد قادر على العمل ومستعد له.
    276. En dépit de la situation financière internationale actuelle, la Norvège cherche toujours à atteindre un taux d'emploi élevé, un taux de chômage faible et à avoir un marché du travail qui n'exclut personne, ouvert à tous ceux qui peuvent et veulent travailler. UN 276- وعلى الرغم من الحالة المالية الدولية الراهنة، لا تزال النرويج تهدف إلى تحقيق مستوى مرتفع من العمالة، وخفض البطالة، وإيجاد سوق عمل جامعة تفسح المجال لكل فرد قادر على العمل ومستعد له.
    Étant donné que la situation financière internationale évolue de jour en jour, il ne serait pas indiqué que les activités préparatoires consacrées au financement du développement se focalisent uniquement sur le programme urgent à court terme. UN 49 - وقال إنه نظرا إلى أن الحالة المالية الدولية تتغير يوميا فمن غير المستصوب ألا تركز عملية استعراض التمويل من أجل التنمية إلا على جدول الأعمال القصير الأمد الملح.
    9. Lorsque les pays développés sont à l'origine de la fébrilité de la situation financière internationale, la demande de libéralisation des mouvements de capitaux aggrave la situation et la stabilité financières des pays en développement. UN " 9 - فعندما تكون البلدان المتقدمة هي منشأ تقلب الحالة المالية الدولية يؤدي الطلب على تحرير رأس المال إلى ازدياد الأحوال المالية في البلدان النامية سوءا وينال من استقرارها المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus