Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي العملية السياسية |
la situation dans le territoire Palestinien Occupé, y compris Jérusalem Est, et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
la situation dans le territoire Palestinien Occupé, y compris Jérusalem Est et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية والتطورات في العملية السياسية |
Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est; et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس والتطورات في العملية السياسية |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس والتطوّرات في العملية السياسية |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية والتطورات في العملية السياسية |
Je me vois obligé de vous écrire à nouveau pour faire état de la dégradation de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم، مرة أخرى، بشأن تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Le Comité adopte un projet de déclaration sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع بيان بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Évolution de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, ne cesse de se détériorer. | UN | وذكر أن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة والقدس الشرقية تواصل تدهورها. |
des pays non alignés concernant la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Nous attendons avec beaucoup d'impatience les informations de première main que vous nous apporterez cet après-midi sur la situation dans le territoire palestinien occupé. | UN | ونحن نتطلع بتلهف إلى تلقي معلومات مباشرة منه بعد ظهر اليوم عن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et faits nouveaux intervenus dans le processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية |
la situation dans les territoires palestiniens occupés a atteint des proportions tellement graves qu'elle est maintenant virtuellement hors de contrôle. | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وصلت إلى مرحلة من الخطورة قد يكون من الصعب السيطرة عليها. |
4. Se déclare gravement préoccupée par la situation créée dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, par les pratiques et mesures israéliennes, et condamne particulièrement l'usage excessif et systématique de la force depuis le 28 septembre 2000, qui a fait près de 2 000 morts palestiniens et des dizaines de milliers de blessés; | UN | 4 - تعرب عن القلق الشديد إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة للممارسات والتدابير الإسرائيلية، وتدين بشكل خاص الاستخدام المفرط للقوة منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، الذي أدى في السنة الماضية إلى سقوط حوالي ألفي قتيل فلسطيني وعشرات الآلاف من الجرحى؛ |
situation actuelle dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et évolution du processus politique | UN | الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية |
la situation qui prévaut dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, continue de se détériorer et les tensions de s'exacerber en raison des provocations et des mesures illégales d'Israël, Puissance occupante, contre le peuple palestinien. | UN | لا تزال الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تشهد تدهوراً متواصلاً ويستمر تصاعد حدة التوتر فيها نتيجة الاستفزازات والإجراءات غير القانونية التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني. |
La situation sur le territoire syrien occupé soulève également de l'inquiétude. | UN | إن الحالة في الأرض السورية المحتلة مثار قلق أيضا. |