Rapport du Président de la Commission sur la situation à Madagascar | UN | تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في مدغشقر |
Ancien Président du Mozambique, Médiateur de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) pour la situation à Madagascar | UN | رئيس موزامبيق السابق، ووسيط المجتمع الانمائي للجنوب الأفريقي بشأن الحالة في مدغشقر |
Le Conseil a exprimé sa gratitude aux pays et aux organisations internationales membres du Groupe international de contact sur Madagascar, pour leurs efforts dans le suivi de la situation à Madagascar. | UN | وأعرب المجلس عن امتنانه للبلدان والمنظمات الدولية التابعة لفريق الاتصال الدولي المعني بمدغشقر للجهود التي تبذلها من أجل رصد الحالة في مدغشقر. |
Dans le cadre de cette coopération, la mission et le Secrétaire général de l'OUA ont également eu des échanges de vues sur d'autres questions régionales, notamment sur la situation à Madagascar et dans la région des Grands Lacs. | UN | وفي سياق التعاون، ناقشت البعثة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية المسائل الإقليمية الأخرى ومن بينها الحالة في مدغشقر ومنطقة البحيرات الكبرى. |
La réunion a également discuté de la situation à Madagascar et des efforts de la SADC pour restaurer l'ordre constitutionnel dans ce pays. | UN | وناقش الاجتماع أيضا الحالة في مدغشقر والجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل استعادة النظام الدستوري في ذلك البلد. |
Le 7 avril 2009, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté, lors de consultations officieuses, un exposé au Conseil sur la situation à Madagascar. | UN | في 7 نيسان/أبريل 2009، استمع المجلس خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة بشأن الحالة في مدغشقر قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Au cours de consultations officieuses tenues le 7 avril, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation à Madagascar. | UN | خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 7 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن إلى تقرير عن الحالة في مدغشقر قدّمه وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Conseil a décidé de se réunir ultérieurement pour évaluer l'évolution de la situation à Madagascar en vue de prendre les mesures appropriées, y compris des sanctions ciblées contre les autorités de fait et leurs soutiens, dans le cadre de la Déclaration de Lomé de 2000, du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité et des autres instruments pertinents de l'Union africaine. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع في وقت لاحق لتقييم تطور الحالة في مدغشقر بغرض اتخاذ التدابير المناسبة، ومنها جزاءات محددة الهدف ضد سلطات الأمر الواقع ومؤيديها في إطار إعلان لومي لعام 2000، والبروتوكول المتصل بإنشاء مجلس السلام والأمن وصكوك الاتحاد الأفريقي الأخرى ذات الصلة. |
Au cours des consultations plénières tenues le 28 janvier, la délégation mauricienne a demandé que le Secrétariat organise une réunion d'information sur la situation à Madagascar à la suite des résultats non concluants des élections présidentielles. | UN | طلب وفد موريشيوس خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في 28 كانون الثاني/يناير، إلى الأمانة العامة أن تقدم إحاطة بشأن الحالة في مدغشقر على إثر النتائج غير النهائية للانتخابات الرئاسية. |
la situation à Madagascar | UN | 5 - الحالة في مدغشقر |
:: Rapport du Président de la Commission sur la situation à Madagascar et le communiqué s'y rapportant, publié par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à sa 216e séance, tenue le 19 février 2010 à Addis-Abeba (voir annexes I et II); | UN | :: تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن الحالة في مدغشقر والبيان الصادر بهذا الشأن عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 216، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2010 في أديس أبابا، إثيوبيا (انظر المرفقين الأول والثاني). |
1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation à Madagascar [PSC/PR/2(CCXVI)], ainsi que des communications faites par le Président Joaquim Chissano, Chef de l'Équipe de médiation de la SADC, les représentants de la SADC, des Nations Unies, de l'Organisation internationale de la Francophonie et de l'Union européenne; | UN | 1 - يحيط علما بقرار رئيس المفوضية بشأن الحالة في مدغشقر [PSC/PR/2 (CCXVI)]، فضلا عن الإحاطات المقدمة من الرئيس جواكيم شيسانو، رئيس فريق الوساطة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وممثلي الجماعة الإنمائية، والأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للفرنكفونية والاتحاد الأوروبي؛ |
des Nations Unies En ma qualité de représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous informer qu'à sa 181e réunion, le 20 mars 2009, le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a adopté la décision ci-jointe sur la situation à Madagascar (voir annexe). | UN | يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أقر، في جلسته 181 المعقودة في 20 آذار/مارس 2009، المقرر المرفق بشأن الحالة في مدغشقر (انظر المرفق). |
Le présent rapport est soumis dans le prolongement de la décision Assembly/AU/Dec.279(XIV)Rev.1 sur la situation à Madagascar adoptée par la quatorzième session ordinaire de la Conférence de l'Union, tenue à Addis-Abeba du 31 janvier au 2 février 2010, qui a demandé au Conseil de se réunir en temps opportun pour examiner la situation et prendre les décisions appropriées à la lumière des instruments pertinents de l'UA. | UN | 2 - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار مؤتمر الاتحاد الأفريقيAssembly/AU/Dec. 279 (XIV) Rev.1 بشأن الحالة في مدغشقر الذي اتُّخذ في الدورة العادية الرابعة عشرة للمؤتمر المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2010، والذي طلب إلى المجلس الاجتماع في الوقت المناسب لاستعراض الحالة واتخاذ القرارات اللازمة في ضوء صكوك الاتحاد الأفريقي ذات الصلة. |