"الحبيبات" - Traduction Arabe en Français

    • granulés
        
    • enfouissement ultérieur
        
    • grain
        
    • graines
        
    • à grains
        
    • grains fins
        
    • sous-fraction
        
    • les enveloppent
        
    • aide de particules
        
    • utilisation d'applicateurs
        
    • copines
        
    Abeilles et autres arthropodes : Aucun risque pour les abeilles jusqu'à un taux d'application de 3,7 kg s.a./ha, en raison de la présentation en granulés. UN لا توجد مخاطر على النحل بمعدل الاستخدام الذي يصل إلى 3.7 كيلوغرام من المادة الفعالة في الهكتار نتيجة لشكل الاستخدام المعتمد على الحبيبات.
    L'application diffuse en surface est celle qui présente le risque le plus élevé en raison de la grande quantité de granulés exposés. UN ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة.
    L'évaluation de l'utilisation d'applicateurs manuels dans les serres et d'épandeurs attelés à des tracteurs, avec application en surface et enfouissement ultérieur des granulés, n'était pas complète. UN ولم تجر عملية تقييم كاملة لاستخدام معدات التطبيق اليدوية في الدفيئات، وأجهزة توزيع الحبيبات من فوق الجرارات في التطبيقات السطحية ثم دمجها في التربة.
    C'est une toxine que l'on trouve dans un champignon qui pousse dans le grain, même dans le seigle. Open Subtitles إنه سم يوجد في الفطريات ينمو في الحبيبات حتى في النبات
    Qu'est ce que ces graines savent que ces graines ne savent pas ? Open Subtitles ما الشيء الذي تعرفه هذه الحبيبات وتجهله تلك الحبيبات ؟
    On s'arrête toujours pour donner à grains N'Roses un peu d'amour. Open Subtitles "دوماً ما نقف عند "الحبيبات والأزهار ونمنحها الحنان
    Si on utilise de l'acier à grains fins, la valeur garantie de la limite d'élasticité ne doit pas être supérieure à 460 N/mm2 et la valeur garantie de la limite supérieure de la résistance à la traction ne doit pas être supérieure à 725 N/mm2, selon les spécifications du matériau. UN وفي حالة استخدام الفولاذ الدقيق الحبيبات يجب ألا تتجاوز القيمة المضمونة لمقاومة الخضوع ٠٦٤ نيوتن/مم٢ والقيمة المضمونة للحد اﻷعلى لمقاومة الشد ٥٢٧ نيوتن/مم٢ تبعاً لمواصفات المادة.
    En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux. UN وإضافة إلى ذلك، تم تحليل الجزء الأسفل من الترسبات الموجود في قاع البحار من حيث الخصائص الفيزيائية الكيميائية والمعدنية والجيولوجية الفنية وحجم الحبيبات الموجودة فيها والمعادن الموجودة في الحبيبات الخشنة ووصفها وجمعها في عدة جداول.
    Le ramassage des nodules et leur séparation d'avec les boues à grain fin qui les enveloppent ont essentiellement pour effet de troubler l'habitat benthique dans la zone d'extraction et d'entraîner la constitution de panaches sédimentaires près du fond de l'océan. UN فالتقاط العقيدات وإزالة الأوحال ذات الحبيبات الرفيعة المرتبطة بها يشوش أساسا على الموئل القاعي في منطقة التعدين ويتسبب في إنشاء انبعاثات عمودية رسوبية على مقربة من قاع البحر.
    Cette méthode s'appuyait sur le dispositif antieffraction des scellés, mais les inspecteurs ont ajouté un marquage unique à l'aide de particules aléatoires sur chaque scellé. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    L'utilisation d'applicateurs manuels et l'épandage à la volée ont été considérés comme inacceptables. UN وقد رؤى أن استخدام المعدات اليدوية والتطبيق الشامل عن طريق نثر الحبيبات ممارسات غير مقبولة.
    Hé, j'ai eu quelques copines. Je sais ce que c'est ! Open Subtitles عرفت بعض الحبيبات وأعي ذلك تماماً
    L'application diffuse en surface est celle qui présente le risque le plus élevé en raison de la grande quantité de granulés exposés. UN ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة.
    L'application diffuse en surface est celle qui présente le risque le plus élevé en raison de la grande quantité de granulés exposés. UN ويمثل استخدام البث السطحي أكبر المخاطر بسبب العدد الكبير من الحبيبات المعرضة.
    Abeilles et autres arthropodes : Aucun risque pour les abeilles jusqu'à un taux d'application de 3,7 kg s.a./ha, en raison de la présentation en granulés. UN لا توجد مخاطر على النحل بمعدل الاستخدام الذي يصل إلى 3.7 كيلوغرام من المادة الفعالة في الهكتار نتيجة لشكل الاستخدام المعتمد على الحبيبات.
    L'évaluation de l'utilisation d'applicateurs manuels dans les serres n'était pas complète. Une autre étude portant sur l'emploi d'épandeurs attelés à des tracteurs, avec application en surface et enfouissement ultérieur des granulés, a été réalisée. UN ولم يجر تقييم كامل لاستخدام التطبيقات اليدوية في الدفيئة وفحصت دراسة أخرى استخدام معدات استخدام الحبيبات المركبة على جرارات مع تطبيقات سطحية ودمجها في وقت لاحق.
    L'évaluation de l'utilisation d'applicateurs manuels dans les serres et d'épandeurs attelés à des tracteurs, avec application en surface et enfouissement ultérieur des granulés, n'était pas complète. UN ولم يجر تقييم كامل لاستخدام معدات النثر اليدوية في تطبيقات الدفيئة، ومعدات نثر الحبيبات المركبة على جرارات من خلال الاستخدام السطحي ثم الإدراج في التربة.
    Le ramassage des nodules et leur séparation d'avec les boues à grain fin qui les enveloppent ont essentiellement pour effet de troubler l'habitat benthique dans la zone d'extraction et d'entraîner la constitution de panaches sédimentaires près du fond de l'océan. UN فالتقاط العقيدات وإزالة الأوحال ذات الحبيبات الرفيعة المرتبطة بها يشوش أساسا على الموئل القاعي في منطقة التعدين ويتسبب في إنشاء انبعاثات عمودية رسوبية على مقربة من قاع البحر.
    J'ai mis des graines dans les oreilles en raison de l'acupuncture. Il était censé être un point d'acupression. Open Subtitles حصلت على هذه الحبيبات في أذنيَّ بسبب الوخز بالإبر.
    Si on utilise de l'acier à grains fins, la valeur garantie de la limite d'élasticité ne doit pas être supérieure à 460 N/mm2 et la valeur garantie de la limite supérieure de la résistance à la traction ne doit pas être supérieure à 725 N/mm2 selon les spécifications du matériau. UN وفي حالة استخدام الفولاذ الدقيق الحبيبات يجب ألا تتجاوز القيمة المضمونة لمقاومة الخضوع ٠٦٤ نيوتن/مم٢ والقيمة المضمونة للحد اﻷعلى لمقاومة الشد ٥٢٧ نيوتن/مم٢ تبعاً لمواصفات المادة.
    Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux. UN وإضافة إلى ذلك، تم تحليل الجزء الأسفل من الترسبات الموجود في قاع البحار من حيث الخصائص الفيزيائية الكيميائية والمعدنية والجيولوجية الفنية وحجم الحبيبات الموجودة فيها والمعادن الموجودة في الحبيبات الخشنة ووصفها وجمعها في عدة جداول.
    Cette méthode s'appuyait sur le dispositif antieffraction des scellés, mais les inspecteurs ont ajouté un marquage unique à l'aide de particules aléatoires sur chaque scellé. UN واعتمدت طريقتها على خصائص الأختام الكامنة التي تبيّن التلاعب، وأضاف المفتشون على كل ختم وضع علامات تعريفية فريدة على الحبيبات العشوائية.
    L'utilisation d'applicateurs manuels et l'épandage à la volée ont été considérés comme inacceptables. UN وقد رؤى أن استخدام المعدات اليدوية والتطبيق الشامل عن طريق نثر الحبيبات ممارسات غير مقبولة.
    Les copines peuvent être sympas. Open Subtitles الحبيبات قد يكونوا لطفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus