Reconnaissant qu'il serait utile d'élaborer une vision stratégique concernant l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يسلّم بأهميّة إجراء استعراض استراتيجي لاستخدام بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Tendances de l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et émissions connexes | UN | الاتجاهات في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وما ينجم عنهُ من انبعاثات |
Utilisations du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition | UN | استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Utilisations du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition par les Parties | UN | استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن المُبَلَّغ عنها من الأطراف |
L'étude devrait repérer les relocalisations typiques en matière d'utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et entre partenaires commerciaux. | UN | وينبغي تحديد عمليات نقل مكان أغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وفيما بين الشركاء التجاريين. |
iv) Utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition; | UN | ' 4` استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن؛ |
Utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition; | UN | ' 4` استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن؛ |
Rappelant la nécessité d'améliorer la communication des données sur la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
Rappelant qu'il est nécessaire de disposer de données cohérentes concernant la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, | UN | إذ يشير إلى الحاجة إلى الإبلاغ المستمر عن استهلاك بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، |
S'agissant de la production de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, le Groupe indique dans son rapport que la production mondiale signalée s'est élevée à 11,477 tonnes métriques en 2010. | UN | وفيما يتعلق ببيانات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، أشار الفريق إلى أن الإنتاج العالمي من بروميد الميثيل المخصص لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن والمفاد به في عام 2010 بلغ 477 11 طناً مترياً. |
Utilisations de bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition. | UN | استخدامات بروميد الميثيل المبلغ عنها لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن |
Utilisations du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition par les Parties | UN | استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن المُبَلَّغ عنها من الأطراف |
Toutefois, c'est par l'Amendement de Beijing de 1999 que les Parties ont inséré à l'article 7 du Protocole l'obligation de communiquer les données sur les utilisations aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition. | UN | وفي تعديل بيجين سنة 1999، أدرَجت الأطراف بشكل رسمي وبمقتضى المادة 7 من البروتوكول، شرط الإبلاغ عن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
La plupart des Parties avaient présenté une ventilation détaillée des utilisations de bromure de méthyle à des fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition par catégorie, fournissant au Comité une bonne base pour la poursuite de ses analyses. | UN | وقدمت معظم الأطراف معلومات تفصيلية عن استخدامات الحجر ومعالجات ما قبل الشحن حسب الفئة، مما يوفر أساس جيد لإجراء تحليل لاحق من جانب اللجنة. |
Un représentant a indiqué que le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2010 avait signalé que plus de 30 % du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition pourrait être rapidement remplacé par des solutions de remplacement. | UN | ونوه أحد الممثلين إلى أن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010 قد أشار إلى إمكانية الاستعاضة ببدائل لما يزيد عن 30 في المائة من كميات بروميد الميثيل المستخدمة لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Il avait indiqué que les quantités importées de 0,6 tonne PDO avaient été inscrites par erreur dans les formulaires communiquant les données initiales et qu'en fait, le bromure de méthyle n'était utilisé qu'à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, applications bénéficiant d'une dérogation au titre du Protocole. | UN | وأوضحت أن كمية الـ 0.6 طن بدالة استنفاد الأوزون المستوردة سجلت خطأً في استمارات الإبلاغ في التقرير الأصلي وأن بروميد الميثيل قد استخدم في حقيقة الأمر فقط لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن المعفاة بموجب البروتوكول. |