"الحدس" - Traduction Arabe en Français

    • intuition
        
    • intuitions
        
    • instinct
        
    • conjectures
        
    • pressentiment
        
    :: L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles. UN :: الحدس الذي غالبا ما يكون ضروريا في معظم الحالات الصعبة.
    Vous êtes une scientifique, alors, l'intuition, c'est des conneries ? Open Subtitles لذا فكل موضوع الحدس هذا مجرد ترهات، صحيح؟
    L'intuition, la même qui me fait douter de vos intentions. Open Subtitles حدسي، الحدس نفسه الذي يجعلني أشكّ في نواياكِ
    Le FBI agit sur des preuves, pas sur des intuitions. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي يعمل وفقاً للأدلة وليس الحدس
    Vous êtes tellement paniqué que vous ne pouvez plus faire la différence entre l'instinct et la peur brute. Open Subtitles أنت مرعوب للحد الذي لم تعد تميز الفرق بين الحدس و الخوف
    Tu as jeté deux reines, et tu as fait une quinte floche. C'est de l'intuition, ça? Open Subtitles لقد رميتي ملكتين لتلتقطي أوراقاً متسلسلة ذلك يحتاج لأكثر من الحدس أيتها الفتاة
    L'intuition, ce sentiment d'inspiration divine qui réside en chacun de nous, est le plus profondément marqué chez les femmes. UN ويعد الحدس الذي هو ملكة الخالق التي تسمو على جميع المخلوقات أداة من أقوى أدوات المرأة.
    Mais l'intuition de l'un peut différer de l'intuition de l'autre. Et pourtant, nous sommes tous experts en matière de pouvoir d'achat international. UN ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية.
    L'intuition dans ce contexte renvoie à la capacité de communiquer et de d'exprimer réellement ce qui est ressenti dans le subconscient. UN وهنا تعني البداهة أو الحدس القدرة على توصيل ما هو محسوس في عالم العقل الباطن والتعبير عنه بالفعل.
    C'était une intuition exprimée, dès le Ve siècle après Jésus Christ, par l'un des maîtres de notre héritage intellectuel, Augustin d'Hippone. UN ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري.
    Quelques folles théories à propos d'un terroriste caché, sans pouvoir prouver quoi que ce soit, uniquement de la conjecture et de l'intuition. Open Subtitles بعدم القدرة على إثبات شيء فقط الحدس والإفتراض
    Dès votre entretien d'embauche avec mon assistant, j'ai eu une intuition. Open Subtitles منذ اللحظة التي دخلتي بها لإجراء المقابلة الشخصية للعمل كمساعدة لي حظيت بذلك الحدس
    Quand on cherche l'un des artefacts les plus puissants, on suit son intuition. Open Subtitles عندما تتعقب أحد الأثار القوية في الكون عليك الاعتماد على بعض الحدس ..
    Je dois avoir la version premium de ce qu'on appelle l'intuition, l'instinct. Open Subtitles أيا كان هو، مايحدث هو رؤية واضحه عما يقوله الناس.. الحدس أو يكون بالغريزة.
    Bien que j'apprécie l'intuition, je vais rester sur le concret, la preuve scientifique. Open Subtitles بقدر ما أقدر الحدس الجيد سأبقى مع الأدلة العلمية المحسوسة الآن
    C'est comme une intuition, comme un appel à l'aide de ton subconscient. Open Subtitles أنه مثل الحدس مثل صرخة طلبا للمساعدة من ضميرك
    Depuis l'avis de décès, elle se raccroche obstinément à son intuition comme à un fil ténu. Open Subtitles منذ إعلان موته تتمسّك بالأمل بعناد الحدس مثل السلك الرقيق
    Servez-vous de vos intuitions pour trouver l'ombre, au lieu d'être en compétition avec moi. Open Subtitles ربّما تستطيعين استخدام ذلك الحدس للعثور على الظلّ عوض القلق بمَنْ سيواسي ابننا
    Ses intuitions s'appuient sur une vision restreinte. Open Subtitles حسناً ، لكن كل هذا الحدس مستند على وجهة نظره
    On ne peut pas agir en suivant ton instinct. Open Subtitles لا يمكننا ان نقتحم البيوت بناءً على الحدس
    - Vous encouragez de telles conjectures ? Open Subtitles هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار القديمة؟
    Vous savez, de mon expérience, quand vous avez ce pressentiment, c'est habituellement vrai. Open Subtitles في تجربتي عندما يكون لديك هذا الحدس عادةً هو صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus