Tout en ayant l'occasion de parler ici aujourd'hui, je pense aux nombreux individus dont les opinions et les idées ne sont pas reconnues, y compris celles des jeunes. | UN | وبينما أتمتع بفرصة الحديث هنا اليوم، فإنني أفكر بالكثيرين من اﻷفراد الذين لا يعترف بآرائهم وأفكارهم، بمن فيهم الشباب. |
Pardon, mais on ne peut pas parler ici. | Open Subtitles | المعذرة يابيرغيت ولكن لانستطيع الحديث هنا |
On ne peut pas parler ici.. Vous voulez quelque chose de chaud? | Open Subtitles | -لا يمكننا الحديث هنا . أتريد شيئاً ساخناً؟ |
On peut très bien parler ici. | Open Subtitles | الا يمكننا الحديث هنا ؟ |
- Je ne peux pas parler ici. | Open Subtitles | لا أستطيع الحديث هنا |
Mais nous pouvons parler ici. | Open Subtitles | -ولكن يمكننا الحديث هنا, |
Je ne peux pas parler ici. | Open Subtitles | لا يمكنني الحديث هنا |
Afin d'éviter toute ambiguïté, notamment eu égard à la terminologie utilisée par le Secrétaire général des Nations Unies, mieux vaut parler ici de < < retrait partiel > > . | UN | وتفاديا لأي نوع من اللبس، لا سيما فيما يتعلق بالمصطلحات التي استخدمها الأمين العام للأمم المتحدة()، من الأفضل الحديث هنا عن " سحب جزئي " . |
Afin d'éviter toute ambiguïté, notamment eu égard à la terminologie utilisée par le Secrétaire général des Nations Unies, mieux vaut parler ici de < < retrait partiel > > . | UN | وتفاديا لأي نوع من اللبس، لا سيما فيما يتعلق بالمصطلحات التي استخدمها الأمين العام للأمم المتحدة()، من الأفضل الحديث هنا عن " سحب جزئي " . |
On ne peut parler ici de < < diversité > > . | UN | ولا يمكننا الحديث هنا عن ' التنوع` " . |
Afin d'éviter toute ambiguïté, notamment eu égard à la terminologie utilisée par le Secrétaire général des Nations Unies, mieux vaut parler ici de < < retrait partiel > > . | UN | وتفادياً لأي نوع من اللبس، لا سيما فيما يتعلق بالمصطلحات التي استخدمها الأمين العام للأمم المتحدة()، من الأفضل الحديث هنا عن " سحب جزئي " . |
On peut parler ici ? | Open Subtitles | -هل الحديث هنا مسموح؟ -نعم |