ii) Au moins 50 % du personnel a bénéficié de cinq jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | ' 2` استفادة ما لا يقل عن 50 في المائة من الموظفين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريب في العام |
La représentation des femmes aux postes supérieurs de direction de la fonction publique a dépassé l'objectif minimum de 30 % que le Gouvernement avait fixé pour 2005, et la nouvelle cible qui a été établie est celle de la parité avant mars 2009. | UN | وتجاوز تمثيل المرأة في وظائف الإدارة العليا في الخدمة العامة الحد الأدنى المستهدف الذي وضعته الحكومة لعام 2005 وهو 30 في المائة، والرقم المستهدف الجديد هو تحقيق المساواة بحلول آذار/مارس 2009. |
b) Au moins 50 % du personnel a bénéficié de cinq jours de formation par an, soit l'objectif minimum. | UN | (ب) استفادة ما لا يقل عن 50 في المائة من الموظفين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريبية في العام |
De plus, cet objectif minimum devrait être appliqué tant aux ressources ordinaires qu'aux ressources extrabudgétaires, pour faire suite aux dispositions du Plan d'action de Buenos Aires et des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale demandant de consacrer une quantité toujours plus importante de ressources à la coopération Sud-Sud. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق هذا الحد الأدنى المستهدف على كل من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك استجابة لنداءات خطة عمل بوينس آيرس وقرارات الجمعية العامة اللاحقة التي طلبت تخصيص موارد كبيرة ومتزايدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
a) i) Pourcentage de fonctionnaires bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريب في السنة |
a) i) Pourcentage du personnel bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو 5 أيام تدريب في السنة |
De plus, cet objectif minimum devrait être appliqué tant aux ressources ordinaires qu'aux ressources extrabudgétaires, pour faire suite aux dispositions du Plan d'action de Buenos Aires et des résolutions ultérieures de l'Assemblée générale demandant de consacrer une quantité toujours plus importante de ressources à la coopération Sud-Sud. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق هذا الحد الأدنى المستهدف على كل من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك استجابة لنداءات خطة عمل بوينس آيرس وقرارات الجمعية العامة اللاحقة التي طلبت تخصيص موارد كبيرة ومتزايدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
a) i) Pourcentage de fonctionnaires bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريب في السنة |
a) i) Pourcentage du personnel bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو 5 أيام تدريب في السنة |
a) i) Pourcentage de fonctionnaires bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو خمسة أيام تدريب في السنة |
a) i) Pourcentage de fonctionnaires bénéficiant de 5 jours de formation par an, soit l'objectif minimum | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية من الموظفين المستفيدين من الحد الأدنى المستهدف وهو 5 أيام تدريب في السنة |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que le minimum de cinq heures de formation en matière de sécurité par an était spécifique à la Force, et ne relevait pas de la circulaire du Secrétaire général sur la politique de formation et de perfectionnement du personnel (ST/SGB/2009/9), qui fixe un objectif minimum de cinq jours par an à consacrer au perfectionnement professionnel. | UN | 42 - وعند الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة الاستشارية بأن سياسة اشتراط خمس ساعات من التدريب السنوي في مجال الأمن لكل موظف تقتصر على القوة، وهي تختلف عن نشرة الأمين العام بشأن سياسة التعلم وتنمية القدرات (ST/SGB/2009/9)، التي تشير إلى أن الحد الأدنى المستهدف للتطوير المهني هو خمسة أيام سنويا. |