"الحد الأدنى للأهلية" - Traduction Arabe en Français

    • recevabilité
        
    Dans ce rapport, il était indiqué que la réclamation répondait aux critères de recevabilité et une indemnité était accordée. UN ففي ذلك التقرير، ذكر أن المطالبة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية وتقرر دفع تعويض بشأنها.
    La réclamation a été signalée comme n'ayant pas satisfait au critère de recevabilité. UN وكان قد أشير إلى أن المطالبة لا تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Dans ces rapports, il était signalé que les 15 requérants en question répondaient aux critères de recevabilité. UN وجاء في هذين التقريرين أن المطالبات الخمس عشرة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Dans ce rapport, il était signalé que la réclamation en question répondait aux critères de recevabilité. UN ففي ذلك التقرير، ذكر أن المطالبة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Dans ce rapport, il était signalé que les réclamations en question répondaient aux critères de recevabilité. UN ففي ذلك التقرير ذكر أن هذه المطالبات استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité. UN وعلى وجه التحديد، كان قد أشير إلى أن المطالبة لا تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Toutefois, lors de l'examen de la recevabilité de la réclamation, il avait été estimé qu'elle satisfaisait au critère de recevabilité. UN غير أنه في أثناء استعراض أهلية المطالبة، تَقرَّر أن المطالبة تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    La réclamation satisfait au critère de recevabilité et le secrétariat l'a donc traitée conformément à la procédure établie. UN وتستوفي المطالبة شرط الحد الأدنى للأهلية وقد شرعت الأمانة في معالجة المطالبة باستخدام المنهجية المقررة.
    Le secrétariat a conclu que la réclamation satisfaisait au critère de recevabilité et l'a traitée conformément à la méthodologie établie. UN وخلصت الأمانة إلى أن المطالبة تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية وشرعت في معالجة المطالبة باستخدام المنهجية المقررة.
    Dans ce rapport, il était signalé que les réclamations considérées répondaient aux critères de recevabilité. UN ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Il était indiqué dans ce rapport que les trois réclamations en question répondaient aux critères de recevabilité. UN فقد ورد في التقرير المذكور أن أصحاب المطالبات المعنيين قد استوفوا شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Le Comité examine aussi quant au fond les réclamations de la catégorie < < C > > qui satisfont au critère de recevabilité. UN ويستعرض الفريق أيضاً الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    Plus précisément, la réclamation, qui avait été présentée au nom du requérant par son père, avait été signalée comme répondant au critère de recevabilité et avait donné lieu à une indemnisation. UN وعلى وجه التحديد، اعتُبرت المطالبة المقدمة باسم صاحب المطالبة وقام بتقديمها والده مستوفية لشرط الحد الأدنى للأهلية وتَقرر منحها تعويضاً.
    Le Comité a également examiné quant au fond les réclamations de la catégorie < < C > > qui satisfont au critère de recevabilité. UN كما استعرض الفريق الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    10. Le Comité a mis au point une procédure en deux étapes afin d'évaluer la recevabilité des réclamations comme l'avait demandé le Conseil d'administration. UN 10- استحدث الفريق عملية مؤلفة من مرحلتين لتقييم الحد الأدنى للأهلية وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة.
    Le Comité examine aussi quant au fond les réclamations de la catégorie < < C > > qui satisfont au critère de recevabilité. UN ويستعرض الفريق أيضاً الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    8. Le Comité a mis au point une procédure en deux étapes afin d'évaluer la recevabilité des réclamations comme l'avait demandé le Conseil d'administration. UN 8- أعد الفريق عملية مؤلفة من مرحلتين لتقييم الحد الأدنى للأهلية وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة.
    II. CRITÈRE DE recevabilité 8 − 22 4 UN ثانياً - شرط الحد الأدنى للأهلية 8 - 9 4
    Le Comité examine aussi quant au fond les réclamations de la catégorie < < C > > qui satisfont au critère de recevabilité. UN ويستعرض الفريق أيضاً الأساس الموضوعي لمطالبات الفئة " جيم " التي تستوفي شرط الحد الأدنى للأهلية.
    8. Le Comité a mis au point une méthode en deux étapes afin d'évaluer la recevabilité des réclamations comme l'avait demandé le Conseil d'administration. UN 8- أعد الفريق عملية مؤلفة من مرحلتين لتقييم الحد الأدنى للأهلية وفقاً لما أوعز به مجلس الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus