"الحد من المعروض" - Traduction Arabe en Français

    • réduire l'offre
        
    • réduction de l'offre
        
    • de l'extraction
        
    • réduisant l'offre
        
    réduire l'offre en mercure venant de plusieurs sources, UN الحد من المعروض من الزئبق من مصادر منوعة
    réduire l'offre en mercure venant des cellules à mercure des usines désaffectées et autres produits et procédés UN 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى
    réduire l'offre en mercure venant des cellules à mercure des usines désaffectées et autres produits et procédés UN 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى
    4. réduction de l'offre mondiale de mercure, en envisageant notamment de diminuer l'extraction primaire et en prenant en compte une hiérarchie de sources UN 4 - الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر
    1. réduire l'offre provenant de l'exploitation minière et de l'extraction de mercure vierge et autres minerais. UN 1- الحد من المعروض من الزئبق الخام من عمليات التعدين والاستخلاص.
    3. Quel que soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure. UN 3 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده الحد من إطلاق الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق.
    3. réduire l'offre en mercure venant des stocks. UN 3- الحد من المعروض من الزئبق من المخزونات.
    Tableau 4.4: réduire l'offre mondiale de mercure UN الجدول 4-4: الحد من المعروض من الزئبق عالمياً
    2. réduire l'offre en mercure provenant des cellules à mercure des usines de chlore-alkali désaffectées et d'autres. UN 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى.
    réduire l'offre provenant de l'exploitation minière et de l'extraction de mercure vierge et autres minerais. UN 1- الحد من المعروض من الزئبق الخام من عمليات التعدين والاستخلاص
    réduire l'offre en mercure provenant des cellules à mercure des usines de chlore-alkali désaffectées et d'autres produits et procédés. UN 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى
    d) réduire l'offre mondiale de mercure, en envisageant notamment de diminuer l'extraction primaire et en prenant en compte une hiérarchie de sources; UN (د) الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر؛
    d) réduire l'offre mondiale de mercure, en envisageant notamment de diminuer l'extraction primaire et en prenant en compte une hiérarchie de sources; UN (د) الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر؛
    d) réduire l'offre mondiale de mercure, en envisageant notamment de diminuer l'extraction primaire et en prenant en compte une hiérarchie de sources; UN (د) الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر؛
    réduire l'offre en mercure vierge et autres minerais provenant de l'exploitation minière et de l'extraction de mercure vierge et autres minerais UN 4-4 الحد من المعروض من الزئبق عالمياً 1- الحد من المعروض من الزئبق الخام من عمليات التعدين والاستخلاص
    4. réduction de l'offre mondiale de mercure, en envisageant notamment de diminuer l'extraction primaire et en prenant en compte une hiérarchie de sources UN 4 - الحد من المعروض من الزئبق عالمياً، بما في ذلك النظر في إيقاف التعدين الأولي للزئبق، مع مراعاة ترتيب أهمية المصادر
    L'Office a également pris part à la première réunion du groupe de travail du Conseil de l'Europe chargé d'élaborer un cadre pour la réduction de l'offre mondiale de drogues, tenue en 2011, et a apporté des contributions majeures au projet de proposition adoptée à la réunion. UN وشارك المكتب أيضا في الاجتماع الأول للفريق العامل التابع لمجلس أوروبا لإعداد إطار يهدف إلى الحد من المعروض العالمي من المخدرات، المعقود في عام 2011، وقدم مساهمات فنية في مشروع المقترح الذي تم الاتفاق عليه خلال ذلك الاجتماع.
    Quelque soit le cadre adopté, l'un des ses objectifs pourrait être de minimiser l'augmentation des niveaux de mercure présent dans la biosphère en réduisant l'offre mondiale de mercure, compte-tenu de la hiérarchie des sources. UN 5 - قد يكون أحد أهداف أي إطار يتم اعتماده تدنية الزيادة في مستويات الزئبق في الغلاف الحيوي بواسطة الحد من المعروض العالمي من الزئبق، مع الأخذ في الاعتبار تسلسل المصادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus