"الحراسة التابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • de gardes des Nations Unies
        
    • de gardes de l'ONU
        
    • des gardes de l'ONU
        
    • de garde des Nations Unies
        
    • des gardes des Nations Unies
        
    Groupe de gardes des Nations Unies et renforcement de la protection UN وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة
    Actuellement, il est possible d'y héberger 304 membres du personnel recruté sur le plan international et 153 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي الوقت الراهن، تستوعب مرافق الإقامة 304 موظفين دوليين و 153 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Le Groupe du matériel appartenant aux contingents gérera l'ensemble de l'appui fourni au groupe de gardes des Nations Unies. UN وستتولى وحدة المعدات المملوكة للوحدات إدارة جميع خدمات الدعم المقدَّم إلى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Les gardes seront hébergés dans le bâtiment prévu pour l'Unité de gardes de l'ONU lequel est en cours d'agrandissement. UN وسيتم إيواء الحرس في مباني إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي يجري توسيعها.
    À Basra, les soins médicaux seront dispensés par l'Unité de gardes de l'ONU. UN أما في البصرة، فستتولى وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تقديم خدمات الرعاية الطبية.
    Logement de l'Unité des gardes de l'ONU : superficie totale nécessaire : 750 m2 UN أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا
    L'unité de garde des Nations Unies se composera d'un bataillon de garde et d'une équipe d'extraction et de renforcement, soutenus par une compagnie logistique dimensionnée de manière appropriée. UN وستتألف وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة من كتيبة حرس وفريق للإنقاذ والتعزيز تدعمها سرية لوجستيات ذات قوام ملائم.
    Il assure également la coordination des opérations en cas d'incident majeur ainsi que la supervision d'ensemble des installations de la Mission en concertation avec les forces de sécurité iraquiennes et le groupe de gardes des Nations Unies. UN ويعد المركز نواة التنسيق لإدارة الحوادث الكبرى، إذ يوفر الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Elles s'appuient aussi sur les compétences du Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix en ce qui concerne le déploiement de conseillers militaires et de contingents de gardes des Nations Unies. UN وتعتمد البعثات السياسية الخاصة أيضا على خبرة مكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نشر المستشارين العسكريين ووحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Groupes de gardes des Nations Unies UN وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    Il assure également la coordination des opérations en cas d'incident majeur ainsi que la supervision d'ensemble des installations de la Mission en concertation avec les forces de sécurité iraquiennes et le groupe de gardes des Nations Unies. UN والوحدة هي مركز التنسيق لإدارة الحوادث الكبرى، وتوفر الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Force de gardes des Nations Unies UN قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    De lourdes procédures s'appliquent toujours à l'entrée et à la sortie du personnel des Nations Unies, ce qui porte atteinte, en particulier, à la rotation et au déploiement normaux des membres du contingent de gardes des Nations Unies. UN ولا يزال موظفو الأمم المتحدة يخضعون لإجراءات دخول وخروج معقدة، مما يؤثر بشكل خاص على عمليات التناوب والنشر العادية لأفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    À Arbil, la Mission continuera d'occuper, avec l'équipe de pays des Nations Unies, le complexe qu'elle a construit et qui peut accueillir jusqu'à 102 membres du personnel recruté sur le plan international et 10 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي أربيل، ستمكث البعثة، جنبا إلى جنب مع فريق الأمم المتحدة القطري، في مجمعها المشيّد الخاص الذي يمكن أن يستوعب 102 من الموظفين الدوليين و 10 من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    À Kirkouk, une fois que les travaux de rénovation prévus pour 2012 seront terminés, la Mission sera en mesure de loger 30 membres du personnel recruté sur le plan international et 47 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي كركوك، سيكون بإمكان البعثة، بعد إنجاز أعمال التجديد في عام 2012، إيواء 30 موظفا دوليا و 47 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    À l'aéroport international de Bagdad, une fois que les travaux de construction prévus pour 2012 seront terminés, la Mission sera en mesure de loger 118 membres du personnel recruté sur le plan international et 60 groupes de gardes des Nations Unies. UN وفي مطار بغداد الدولي، ستكون البعثة، بعد الانتهاء من أعمال البناء في عام 2012، قادرة على إيواء 118 موظفا دوليا و 60 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    Dans le cadre de la formation que leur a dispensée le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM (UNSOA), tous les membres des contingents de gardes des Nations Unies ont été sensibilisés au danger que représentent les engins explosifs improvisés. UN وتلقى جميع أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تدريباً للتوعية بشأن الأجهزة المنفجرة اليدوية الصنع ضمن مجموعة الأنشطة التدريبية لمكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Le matériel déployé doit également pouvoir assurer le transport des membres du commandement et de la conduite des opérations de l'Unité de gardes de l'ONU à Bagdad, Arbil, Kirkouk et Bassorah, et à l'aéroport international de Bagdad. UN ويجب أيضا أن توفر المركبات التي يتم نشرها خدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وأربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي.
    En dehors de l'augmentation considérable du personnel de l'équipe de pays des Nations Unies, le Bureau compte actuellement 42 membres de l'Unité de gardes de l'ONU et ce chiffre devrait encore augmenter. UN وبالإضافة إلى حدوث زيادة كبيرة في عدد موظفي فريق الأمم المتحدة القطري، يضم المكتب حاليا 42 فردا من أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة. ويُتوقع أن يستمر هذا العدد في الازدياد.
    Le matériel déployé assure également le transport des membres du commandement et de la conduite des opérations de l'Unité de gardes de l'ONU à Bagdad, Arbil, Bassorah et à l'aéroport international de Bagdad. UN ويجب أن توفر أيضا المركبات التي يتم نشرها وخدمة النقل اللازمة لعناصر القيادة والتحكم العاملة في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة في بغداد، وإربيل، وكركوك، والبصرة، ومطار بغداد الدولي.
    Total, logement de l'Unité des gardes de l'ONU UN المجموع الفرعي لأماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة
    Sachant que l'AMISOM et les forces de sécurité somaliennes sont les premiers garants de la sécurité de la MANUSOM en Somalie, le déploiement d'une unité de garde des Nations Unies exigera un partenariat continu et une proche coordination avec l'AMISOM et les autorités nationales. UN ونظرا إلى أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الأمن في الصومال تقع على عاتق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وقوات الأمن الصومالية، فإن نشر وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة ستتطلب إقامة شراكة مستمرة وتنسيق وثيق مع البعثة والسلطات الوطنية.
    E. Voyages des gardes des Nations Unies en dehors de la zone de la Mission UN هاء - سفر قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة خارج منطقة البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus