"الحرة والمفتوحة" - Traduction Arabe en Français

    • libre et ouvert
        
    • libres et
        
    • libre est
        
    • offraient
        
    • libres pourraient
        
    Un environnement commercial libre et ouvert aide les pays à se développer grâce à l'intégration dans le système commercial mondial. UN وتساعد التجارة الحرة والمفتوحة البلدان على التطور عن طريق الاندماج في النظام التجاري العالمي.
    Les États-Unis d'Amérique notent avec satisfaction que les pays à économie en transition cherchent à s'intégrer dans l'économie mondiale sur la base d'un système commercial libre et ouvert. UN وتقدر الولايات المتحدة اﻷمريكية الجهود التي تبذلها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لكي تندمج في الاقتصاد العالمي على أساس التجارة الحرة والمفتوحة.
    5. Les logiciels libres et les applications commerciales et professionnelles 13 UN 5- البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والتطبيقات التجارية 36-40 11
    3.2 Les logiciels libres et le développement des ressources humaines UN 3-2 البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وتنمية الموارد البشرية
    4. Le logiciel libre est quelque chose de très courant. UN 4- إن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر شيء شائع.
    En outre, les logiciels libres offraient la transparence dont les États avaient besoin et qu'ils demandaient souvent à leurs fournisseurs de technologie. UN وفضلاً عن ذلك، أتاحت البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر مستوى من الشفافية كانت الحكومات تحتاج إليه وكثيراً ما طلبته من مورديها بالمعدات التكنولوجية.
    C'est pourquoi il est nécessaire que les gouvernements envisagent la contribution que les logiciels libres pourraient apporter aux industries locales naissantes de logiciels et au renforcement des capacités en ressources humaines dans les TIC. UN وبالتالي، فعلى الحكومات أن تنظر في ما يمكن أن تسهم به البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في صناعات البرمجيات المحلية الناشئة وتنمية الكفاءات البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La question du cryptage a été soulevée et il a été signalé que le code libre et ouvert répondait au besoin de sécurité des utilisateurs dans les communications des entreprises et des administrations publiques. UN وأثيرت مسألة التشفير، واقترح أن الشفرة الحرة والمفتوحة المصدر تمكن المستعملين من الاستجابة لاحتياجاتهم الأمنية في عمليات التبادل التي تشمل الاتصالات بين الشركات أو الحكومات.
    On a notamment évoqué les avantages possibles des logiciels libres dans le cadre d'une utilisation en interne ou en tant qu'environnement de développement de logiciels, ainsi que l'utilisation de processus et de licences reposant sur l'accès libre et ouvert pour la création de contenu en interne et en vue d'une distribution publique. UN وأُثير عدد من التساؤلات بشأن فوائد ومزايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لاستخدامها الداخلي أو باعتبارها بيئة برمجيات إنمائية، فضلاً عن استخدام عمليات الوصول الحر والمفتوح والتراخيص لتطوير المحتوى الداخلي والتوزيع العام.
    Maintenant, alors que nous commençons les négociations avec l'Union européenne pour que ces arrangements se poursuivent, nous nous rendons compte, à notre consternation, que l'insistance de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur un commerce libre et ouvert signifiera en réalité pour les pays ACP, dont les Fidji, une perte énorme dans les revenus d'exportation à cause d'une baisse des prix. UN والآن، بينما نبدأ إجراء مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي بغية استمرار تلك الترتيبات، فإننا للأسف نجد أن إصرار منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الحرة والمفتوحة سيعني فعليا لبلدان مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بما فيها فيجي، خسارة كبيرة في إيرادات التصدير العائدة من الأسعار المخفضة.
    Les logiciels libres et la propriété intellectuelle UN البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والملكية الفكرية
    Les experts ont préconisé l'organisation de consultations entre les développeurs de logiciels libres et exclusifs. UN وأوصوا بإجراء مشاورات بين واضعي البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية.
    Plusieurs d'entre eux ont fait observer que la discussion ne devait pas être polarisée et que les logiciels libres et exclusifs pouvaient coexister dans un même environnement informatique, ce qui était du reste souvent le cas. UN وأشار عدد من الخبراء إلى ضرورة ألا تكون المناقشة مستقطبة، وإلى أنه بإمكان البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية أن تتعايشا وكثيراً ما تعايشتا في بيئة تكنولوجيا المعلومات ذاتها.
    Une autre composante est le travail sur les logiciels libres et sur le financement électronique. UN ومن العناصر أيضاً العمل على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والتمويل الإلكتروني.
    Le Groupe des 77 et la Chine soutenaient les politiques visant à promouvoir l'utilisation des logiciels libres et se félicitaient des initiatives internationales lancées à l'occasion du Sommet mondial, dont la création envisagé d'un fonds de solidarité numérique. UN وأعرب عن تأييد مجموعة ال77 والصين للسياسات الرامية إلى تشجيع استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر، وقال إن مجموعته ترحب بالمبادرات الدولية التي أطلقت في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مثل مبادرة السعي لإنشاء صندوق للتضامن الرقمي.
    10. Le logiciel libre est un logiciel dont le code source est rendu public. UN 10- البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر برمجيات تتيح شفرة مصدرها لعامة الناس.
    7. Pour revenir à des définitions positives, nous pouvons dire que le logiciel libre est un logiciel qui donne à ses utilisateurs des libertés et des droits uniques. UN 7- وإذا عدنا إلى التعاريف الإيجابية، أمكننا القول إن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر برمجيات تعطي مستعمليها حريات وحقوقاً فريدة.
    Utilisés par les entreprises, les logiciels libres étaient avantageux car ils offraient un modèle économique bon marché permettant à un plus grand nombre de fournisseurs de le prendre en charge, ce qui augmentait la concurrence. UN وكانت البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في استخداماتها التجارية ناجحة نظراً إلى أنها تتيح نموذجاً ميسور الكلفة للأعمال التجارية بتمكين عدد أكبر من البائعين من دعمه، مما يزيد من قدرته على المنافسة.
    Si le rapport précédent avait porté principalement sur l'utilisation de ces logiciels dans les secrétariats, le second étudie la manière dont les logiciels libres pourraient avoir un effet positif sur les efforts de développement. UN وإذا كان أول التقرير الأسبق قد ركز على استخدام تلك البرامجيات في الأمانات فإن التقرير الثاني يبحث في كيفية أن يكون لحركة مصادر البرامجيات الحرة والمفتوحة تأثير إيجابي على الجهود الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus