Sous-programme 3. Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣: حملة خلق وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
La situation économique critique de l'Afrique devrait être prise en compte, comme l'une des priorités parmi les préoccupations de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا ينبغي أن تؤخذ في الحسبان باعتبارها من أهم شواغل المنظمة. |
Les participants aux réunions communes ont tenu un débat approfondi, au cours duquel ils ont examiné la situation critique de l'Afrique. | UN | أجرت الاجتماعات المشتركة نقاشا مفصلا تم خلاله استعراض الحالة الحرجة في افريقيا. |
Situation sociale critique en Afrique : rapport du Secrétaire général | UN | الحالة الاجتماعية الحرجة في افريقيا: تقرير اﻷمين العام |
i) Faire de la situation critique en Afrique un thème dominant des préoccupations internationales; | UN | ' ١ ' إبراز الحالة الحرجة في افريقيا بوصفها موضوعا رئيسيا في جدول اﻷعمال الدولي الحالي؛ |
17. La situation socio-économique critique qui règne en Afrique constitue un domaine de préoccupation prioritaire. | UN | ٧١ - تأتي الحالة الحرجة في افريقيا على رأس الشواغل. |
Sous-programme 3. Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣ : شن حملة ﻹيجاد وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
59. Les Ministres ont de nouveau exprimé leur profonde inquiétude devant la situation économique toujours critique de l'Afrique. | UN | ٥٩ - كرر الوزراء الاعراب عن قلقهم العميق إزاء استمرار الحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا. |
Sous-programme 3. Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣ - حملة خلق وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
Toutes ces initiatives ont permis de faire connaître à la communauté internationale la situation économique critique de l'Afrique et les mesures nécessaires pour que les pays d'Afrique parviennent à l'autosuffisance et transforment leur économie. | UN | وأدت جميع هذه المبادرات إلى تعريف المجتمع الدولي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا والخطوات اللازمة لتحقيق الاعتماد على الذات والتحول. |
I. SITUATION SOCIO-ÉCONOMIQUE critique de l'Afrique ET DÉFIS QUE CETTE DERNIÈRE DOIT RELEVER 7 - 22 4 | UN | الحالة الاجتماعية - الاقتصادية الحرجة في افريقيا والتحديات التي تواجهها |
Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣ - حملة ﻹيجاد وعي عالمي بالحالة الاقتصاديـــة الحرجة في افريقيا |
Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣ - حملة ﻹيجاد وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
Sous-programme 3 Campagne mondiale de sensibilisation à la situation économique critique de l'Afrique | UN | البرنامج الفرعي ٣ - حملة ﻹيجاد وعي عالمي بالحالة الاقتصاديـــة الحرجة في افريقيا |
Au cours des dernières années, nous avons eu de nombreuses possibilités d'évaluer la situation critique de l'Afrique. | UN | " وعلى مدى السنوات الماضية، أتيحت لنا فرصة كبيرة لتقييم الحالة الحرجة في افريقيا. |
33.11 Les activités resteront axées sur la situation critique de l'Afrique, qui est un des points dominants de l'ordre du jour international, par la diffusion d'informations visant à sensibiliser l'opinion à la gravité de la situation. | UN | ٣٣-١١ سوف تستمر اﻷنشطة في إلقاء الضوء على الحالة الحرجة في افريقيا بوصفها ملمحا رئيسيا من البرنامج الدولي المستمر من خلال توزيع المواد اﻹعلامية بغرض زيادة الوعي بالحالة الخطيرة. |
8.134 Les activités resteront axées sur la situation critique de l'Afrique, qui est un des points dominants de l'ordre du jour international, par la diffusion d'informations visant à sensibiliser l'opinion à la gravité de la situation. | UN | ٨-١٣٤ سوف تستمر اﻷنشطة في إلقاء الضوء على الحالة الحرجة في افريقيا بوصفها ملمحا رئيسيا من البرنامج الدولي المستمر من خلال توزيع المواد اﻹعلامية بغرض زيادة الوعي بالحالة الخطيرة. |
Il importe donc que la communauté internationale accorde une attention prioritaire à la situation critique en Afrique. | UN | ولذا يصبح من واجب المجتمع الدولي أن يعطي اﻷولوية في اهتمامه للحالة الحرجة في افريقيا. |
SITUATION ECONOMIQUE critique en Afrique | UN | الحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا |
Ses débats s'inspirent du Rapport sur la situation sociale dans le monde, qui paraît tous les quatre ans, ainsi que de rapports intérimaires et du rapport ou de la partie du rapport portant sur la situation sociale critique en Afrique. | UN | واستفادت في مداولاتها من التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، الذي يصدر مرة كل أربع سنوات، فضلا عن التقارير المؤقتة والتقرير أو المرفق المتعلق بالحالة الاجتماعية الحرجة في افريقيا. |
17. La situation socio-économique critique qui règne en Afrique constitue un domaine de préoccupation prioritaire. | UN | ٧١ - تأتي الحالة الحرجة في افريقيا على رأس الشواغل. |