"الحركة من" - Traduction Arabe en Français

    • des mouvements
        
    • Mouvement des pays non alignés
        
    • mouvements de
        
    • Mouvement de
        
    • du Mouvement sur
        
    • Movement
        
    • le mouvement en
        
    1 poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (administrateur recruté sur le plan national) en poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف فني وطني لمراقبة الحركة إلى وظيفة لموظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية
    Il est donc proposé de supprimer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile) au quartier général de la Mission. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية في المقر الرئيسي للبعثة.
    Le Mouvement des pays non alignés appuie le travail du Comité spécial dans la mesure où il soutient les principes et propositions du Mouvement en matière de décolonisation. UN وأبدى تأييد حركة بلدان عدم الانحياز لعمل اللجنة الخاصة في ترويجها لمبادئ وأهداف الحركة من حيث إنهاء الاستعمار.
    Il rappelle la préoccupation du Mouvement des pays non alignés face à la grave menace causée à l'humanité par les armes nucléaires et par les doctrines de la dissuasion nucléaire. UN 68 - وأكد على قلق الحركة من التهديد الخطير للبشرية الذي تشكله الأسلحة النووية ومذاهب الردع النووي.
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة الحركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste d'agent de la régulation des mouvements recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة حركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Comme indiqué précédemment, en 2008, ce sénateur a créé son propre parti politique, le Mouvement de la diversité (LMD). UN وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع.
    La position du Mouvement sur la question de Porto Rico n'a pas changé. Elle a été exprimée lors de la réunion ministérielle de son Bureau de coordination. UN 15 - وأضاف أن موقف الحركة من مسألة بورتوريكو لم يتغير وقد أوضحه الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق.
    Ce groupe armé est entré au Libéria par la Côte d'Ivoire et se fait maintenant appeler le Movement for Democracy in Liberia (Mouvement pour la démocratie au Libéria) (MODEL). UN وقد دخلت هذه الجماعة المسلحة ليبريا قادمة من كوت ديفوار وتُدعى الآن الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Le Comité n'est donc pas favorable à l'approbation du poste d'assistant au contrôle des mouvements (Service mobile) proposé. UN ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لمساعد لشؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية.
    Assistant au contrôle des mouvements (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) UN مساعد لمراقبة الحركة من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Il rappelle la préoccupation du Mouvement des pays non alignés face à la grave menace causée à l'humanité par les armes nucléaires et par les doctrines de la dissuasion nucléaire. UN 68 - وأكد على قلق الحركة من التهديد الخطير للبشرية الذي تشكله الأسلحة النووية ومذاهب الردع النووي.
    Le Mouvement des pays non alignés met en garde contre la pratique courante du Conseil de sécurité d'user de son autorité pour fixer aux États Membres des exigences législatives en matière d'application des décisions du Conseil. UN وتحذر الحركة من استمرار ممارسة استغلال مجلس الأمن لسلطته لتحديد المتطلبات التشريعية للدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    Le Mouvement des pays non alignés réaffirme que tous les États se doivent de respecter leurs obligations relatives à la maîtrise des armements et au désarmement et empêcher la prolifération des armes de destruction massive sous tous ses aspects. UN وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة أن تفي جميع الدول بالتزاماتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، وأن تمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
    Transformation de 1 poste d'assistant au contrôle des mouvements de poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة مساعد لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية خ ع م
    Création de 2 postes d'agent de contrôle des mouvements de la MANUSOM UN إنشاء وظيفتين لموظفين لمراقبة الحركة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Cette présence a permis au Mouvement de conserver non seulement des contacts politiques précieux, mais aussi des contacts économiques et commerciaux. UN وقد مكّن هذا الوجود الحركة من الاستمرار بعلاقات سياسية شديدة الأهمية بل ومن متابعة صلات اقتصادية وتجارية أيضا.
    Les chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, réunis en octobre 1995 à Cartagena, ont clairement exposé la position du Mouvement sur la décolonisation, en constatant que le processus n'était pas encore achevé. UN وقد أعلن رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز بعزم، في مؤتمرهم المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موقف الحركة من قضايا إنهاء الاستعمار ولاحظوا أن العملية لم تستكمل بعد.
    Lors de l'élection présidentielle multipartite et des élections générales, l'UNIP, qui était au pouvoir, a été battue et le Mouvement pour la démocratie multipartite (Movement for Multi-Party Democracy - MMD) est arrivé au pouvoir. UN وخلال الانتخابات الرئاسية والعامة المتعددة اﻷحزاب، هُزمت حكومة حزب الاستقلال الوطني المُوحد الحاكم وانتقل زمام الحكم إلى الحركة من أجل الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب التي تتولى السلطة اﻵن.
    32. Makenga a cherché à renforcer le mouvement en recrutant des soldats en République démocratique du Congo, au Rwanda et en Ouganda. UN 32 - وسعى ماكينغا إلى زيادة قوة الحركة من خلال القيام بعمليات تجنيد في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus