"الحرية الفنية" - Traduction Arabe en Français

    • la liberté artistique
        
    • liberté dans le domaine des
        
    Soustraire des expressions créatives à l'accès du public est donc un moyen de restreindre la liberté artistique. UN وبالتالي، فإن حرمان الجمهور من الوصول إلى أشكال التعبير الإبداعية يمثل طريقة لتقييد الحرية الفنية.
    Pour ce faire, la liberté artistique devait être pleinement respectée et protégée. UN ولذلك وجب احترام الحرية الفنية وحمايتها بالكامل.
    Les avantages fiscaux peuvent être un bon moyen d'encourager le parrainage privé des arts et de stimuler la production culturelle mais ils ne doivent pas porter atteinte à la liberté artistique et à la créativité. UN وفي حين أن الحوافز الضريبية يمكن أن تشكل وسيلة مناسبة لتشجيع رعاية القطاع الخاص للفنون وحفز الإنتاج الثقافي، فإن الكفة يجب أن تميل دائما لصالح الحرية الفنية والإبداع الفني.
    L'appui apporté aux industries culturelles devrait être revu sous l'angle du droit à la liberté artistique. UN وينبغي إعادة النظر في الدعم المقدم إلى الصناعات الثقافية من منظور الحق في الحرية الفنية.
    3.10.1.5 Protection de la liberté dans le domaine des arts 570 - 572 143152 UN 3-10-1-5 حماية الحرية الفنية 570-572 157
    La protection de la liberté artistique s'inscrit dans la liberté d'expression qui, elle-même, n'est jamais absolue mais soumise à des restrictions légitimes liées au respect de la vie privée, de la sécurité, des droits et de la réputation d'autrui. UN وحماية الحرية الفنية تابعة للحق في حرية الكلام، التي لا تكون مطلقة قط بل تخضع للقيود المشروعة لصالح خصوصيات اﻵخرين وأمنهم وحقوقهم وسمعتهم.
    7. La question des violations de la liberté artistique devrait être traitée de manière plus globale par les organisations intergouvernementales. UN 7- وينبغي أن تعالج المنظمات الحكومية الدولية مسألة انتهاكات الحرية الفنية بصورة أكثر شمولاً.
    8. Afin de recueillir les vues des États et d'autres parties prenantes, la Rapporteuse spéciale a diffusé un questionnaire sur le droit à la liberté artistique. UN 8- ومن أجل جمع آراء الدول وأصحاب المصلحة الآخرين، نشرت المقررة الخاصة استبياناً بشأن الحق في الحرية الفنية.
    55. Les restrictions à la liberté artistique sont souvent liées à l'application de règlements ou de directives peu clairs, sans fondement légal. UN 55- كثيراً ما تنفذ القيود المفروضة على الحرية الفنية من خلال أنظمة أو توجيهات غير واضحة ليس لها أساس قانوني.
    Le Comité est préoccupé par la censure en vigueur dans l'État partie et qui empiète sur la liberté artistique. UN 35- يساور اللجنة القلق إزاء الرقابة التي تفرضها الدولة الطرف والتي تنتهك الحرية الفنية.
    Tel qu'indiqué dans le troisième rapport périodique de la Norvège, la liberté artistique est protégée en vertu de l'Article 100 de la Constitution. UN 476- على نحو ما يرد في التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج، فإن المادة 100 من الدستور تكفل حماية الحرية الفنية.
    324. Au cours des dernières années, l'instauration de la liberté artistique a permis d'élargir considérablement les limites stylistiques et thématiques de la recherche artistique, ce qui a renforcé l'autonomie créatrice des groupes d'artistes. UN 324- وقد سمح المزيد من الحرية الفنية في السنوات الأخيرة بارتياد آفاق جديدة أسلوبية ومواضيعية في العمل الفني ودعمت الاستقلال الإبداعي لدى رجال الفن.
    Certaines constitutions protègent la liberté artistique implicitement par le droit à la liberté d'expression ainsi que le droit de participer à la vie culturelle et d'accéder à la culture et au développement culturel. UN وبعض الدساتير تحمي الحرية الفنية ضمناً من خلال الحق في حرية التعبير، والحق في المشاركة في الحياة الثقافية، والحق في الوصول إلى الثقافة والتنمية الثقافية().
    Le droit à la liberté artistique est également lié: a) au droit de réunion pacifique; b) au droit à la liberté d'association, y compris le droit des artistes et des créateurs de créer des syndicats et de s'y inscrire; c) au droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production littéraire ou artistique dont une personne est l'auteur; d) au droit aux loisirs. UN ويتعلق الحق في الحرية الفنية أيضاً (أ) بالحق في التجمع السلمي؛ و(ب) الحق في تكوين الجمعيات، بما في ذلك حق الفنانين والمبدعين في إنشاء نقابات عمال والانضمام إليها؛ و(ج) الحق في الاستفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية الناتجة عن أي عمل أدبي أو فني من تأليف الشخص؛ و(د) الحق في الترفيه.
    3.10.1.5 Protection de la liberté dans le domaine des arts UN 3-10-1-5 حماية الحرية الفنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus