"الحريرية" - Traduction Arabe en Français

    • de soie
        
    • satin
        
    • en soie
        
    • soie et
        
    • la soie
        
    iii) La distribution et l'administration de vaccins, tels que le procédé de microencapsulage dans les matrices de soie, les nanovésicules et les patchs dont la fabrication repose sur les nanotechnologies; UN توزيع اللقاحات وإيصالها، مثل تمحفظ المطارس الحريرية والحويصلات النانوية واللطخات القائمة على التكنولوجيا النانوية؛
    Malheureusement... je dois pratiquer une opération pour laquelle les sutures de fils de soie... la couture qui renforce les intestins... ne faillira pas. Open Subtitles لسوء الحظ لم أقم بعملية من قبل بأستخدام الغرز الحريرية
    Je vais aller rendre ces robes de soie que tu m'as données. Open Subtitles سأعيد تلك الفساتين الحريرية التى اهديتها لى
    - Non merci. Les lis blancs, vous les aviez oubliés. C'est le service satin. Open Subtitles لا,شكرا زهور الزنبق البيضاء لقد نسيت الزنبق البيضاء هذه الخدمة الحريرية
    Tu te souviens du petit string en soie que je t'ai fait avec des roses ? Open Subtitles أتذكّرين الملابس الداخلية الحريرية ذات الورود الصغيرة التي صنعتها لكِ؟
    On voit ces points sur les mouchoirs en soie. Et tout est fait à la main. Open Subtitles نراها على المناديل الحريرية وهي تنجز كلها يدوياً
    De la soie de maïs De la renouée des oiseaux Open Subtitles كومة من شواشي الذرة الحريرية ، وبعضاً من نبات البطباط الجيد
    Je les ai vus hier entrer chez Tommy Bahama et claquer 400 balles en caleçons de soie. Open Subtitles رأيت أولئك الرجال يمشون إلى تومي باهاما وتخلوا عن الكثير من الملابس الحريرية
    Elle est de toute beauté, madame, avec sa bordure en dentelle et ses boutons en dôme recouverts de soie. Open Subtitles انه جميل , سيدتي , مع الدانتيل في نهايته والقبة الحريرية المغطاة بالأزرار
    Ses arcs de soie sur le devant et sur les manchettes. Open Subtitles الفيونكات الحريرية من الأمام و على الأكمام
    Et le bout de soie ? Open Subtitles و ماذا عن القطعة الحريرية من سترة الرجل الصيني ؟
    Passe ton beau pyjama de soie, et descends, tu veux bien ? Open Subtitles لماذا لا ترتدى بيجامتك الحريرية يا حبيبى و تنزل الى الحفل ؟
    Et mes costumes, mes chemises de soie et mes bijoux ? Open Subtitles ماذا عن بدلى وقمصانى الحريرية ومجوهراتى؟
    Mon père a sorti ses chemises de soie. Open Subtitles لاحظت قبل سفرنا أن أبي كان يجدد قمصانه الحريرية
    C'est aussi le soldat qui m'a abîmé un costume de soie tout neuf. Open Subtitles و هو أيضاً الجندى الذى أتلف حلتى الحريرية الجديدة
    Le projet peut aider les exportateurs de produits traditionnels tels que les chaussures, les vêtements de soie, les articles en cuir et les bijoux en or à s'implanter sur les marchés d'articles de qualité supérieure, d'où une augmentation de la part de l'Inde dans la valeur ajoutée. UN وهذا الدعم يمكن أن يساعد مصدري المنتجات التقليدية، مثل اﻷحذية والثياب الحريرية ومنتجات الجلود والحلى الذهبية، دخول قطاعات انتاج أعلى جودة ومن ثم زيادة النصيب الهندي من القيمة المضافة.
    Même pas un "merci" avant que vous demandiez des feuilles de soie. Open Subtitles "ليس حتى "شكرا لك قبل أن تسأل عن الشراشف الحريرية
    Oui, pourtant il y a des traces d'urine sur le costume et la doublure en satin du cercueil. Open Subtitles أجل، ومع ذلك هناك آثار للبول على البذلة والبطانة الحريرية في التابوت.
    Chaque muscle qu'elle touche... suinte... sous ses doigts de satin. Open Subtitles كل عضلة لمستها كانت تئزّ، تحت أصابعها الناعمة الحريرية
    Comme à l'époque, sauf la coupe et le satin. Open Subtitles تماماً مثل الأيام الخوالي بدون الشعر والملابس الحريرية
    Je devrais peut-être aller enfiler mon smoking en soie, sabrer le champagne et servir les escargots. Open Subtitles ينبغي أن أذهب وألبس بدلتي الرسمية الحريرية وبعدها يُمكننا ان نقترح ان نشرب الشامبانيا والقواقع
    Je n'aime pas les cravates en soie Open Subtitles أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية
    M. Morat Oussoupov, Représentant permanent adjoint de la République kirghize auprès de l’Organisation des Nations Unies, a dit combien il appréciait l’intérêt et l’opportunité de cette initiative et rappelé que le Président Akaev considérait la renaissance de la «diplomatie de la Route de la soie» comme un moyen de promouvoir le dialogue entre les civilisations, de parvenir à un développement durable et de renforcer la paix et la sécurité. UN السيد مراد أوسوبوف، نائب الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة، أشاد بالمبادرة من حيث قيمتها وحسن توقيتها وأشار إلى رأي الرئيس أكاييف القائل بإحياء دبلوماسية الطريق الحريرية كوسيلة للنهوض بالحوار بين الحضارات وتحقيق التنمية المستدامة وتعزيز السلم واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus