Si on veut que ce pays s'améliore, on doit leur faire goûter à la liberté. | Open Subtitles | إذا كنا نريد تغيير هذا المكان للأفضل يجب أن نعطيهم بعض الحريه |
"Oh, c'est la liberté contre la tyrannie", et ainsi de suite. | Open Subtitles | أوه, هذه الحريه ضد الطغيان والأستبداد وما إلى ذلك. |
Qu'avant que la mort me ferme les yeux je puisse voir le sauveur qui conduira les hommes vers la liberté. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
Vous êtes libre. | Open Subtitles | لك الحريه في الانصراف فقط لا تغادر لوس انجلوس |
Vous pourriez faire quelques économies, mais ça ne sera rien en comparaison d'un procès de l'association des libertés civiques. | Open Subtitles | ربما قد توفر بضع الدولارات الآن ولكنه سيكون شاحب مقارنتاً بالقضيه القانونيه التي ستأتي من نقابة الحريه المدنيه |
Si vous ne I'avez pas compris, Ia liberté, ça se paie. | Open Subtitles | أذا لم تتوقع هذا فأن الحريه ليست بهذه البساطه0 |
Apprenti gangster, apprenti combattant de la liberté. | Open Subtitles | تريد ان تكون عضو في عصابه تريد ان تكون مقاتل من اجل الحريه |
Laisse moi te donner quelque chose en échange: la liberté de vivre grand. | Open Subtitles | دعني اعطيك شئ بالمقابل الحريه لتعيش كبيراً |
Agir voudrait dire qu'on admet que nous lisons les mails privés de nos employés ce que détruirait l'esprit de confiance et de liberté d'innover pour lequel j'ai travaillé dur ici à Hooli. | Open Subtitles | استناداً إلى هذا سيدرك حقيقه اننا نقرأ بريد الموظفين الخاص سيدمر روح الثقه و الحريه |
Quand je te disais que les reines n'avaient pas la même liberté que les rois, je n'essayais pas de te contrôler. | Open Subtitles | عندما اخبرتك بأن الملكات ليس لديهن الحريه كما الملوك لم اكن احاول السيطره عليك |
Je veux la liberté de faire ce que je veux, de dire ce que je veux. | Open Subtitles | أريد الحريه لأفعل ما أتمناه وأقول ما أتمناه |
J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. | Open Subtitles | لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت |
Ceci, mon ami, est pour le cas de Marty Deeks vivant une vie de liberté sur la route. | Open Subtitles | هذه يا صديقي لقضية مارتي ديكس يعيش حياه من الحريه بالشوارع المفتوحه |
J'ai oublié ce que c'est d'avoir cette liberté à gaspiller. | Open Subtitles | انا نسيت ماذا تشبه لديك كل هذه الحريه لإضاعتها |
Quand vous êtes piégée, les petits moments de liberté comptent beaucoup. | Open Subtitles | عندما تكون محاصر القليل من لحظات الحريه سوف تعنى لك الكثير |
Y a pas d'anguilles dans le lac de la liberté. | Open Subtitles | لا يوجد أي ثعابين ببحيرة الحريه يا رجل |
Peu importe la prison, vous êtes à une mort près de la liberté. | Open Subtitles | لا يهم السجن , انت على بعد موت واحد من الحريه |
La vérité te rendra libre mais d'abord ça te retourne. | Open Subtitles | الحقيقه ستمنحك الحريه لكن اولا ستقيدك لنذهب |
Elle ne pouvait pas être libre, alors et le voulait pour toi ? | Open Subtitles | لم تستطع أن تحصل على الحريه إذاً أرادتها لكِ؟ |
Si vous étiez libre de vos actes. épouseriez-vous Arthur ? - Je suis libre. | Open Subtitles | إذا كان لك الحريه فى أن تختارى ما يسرك فهل كنت تتزوجين آرثر ؟ |
Vous aurez quelques libertés, mais n'oubliez pas que ça demeure une prison. | Open Subtitles | ستكون لكم بعض الحريه لكن تذكروا أن هذا المكان هو سجن |
Freedom 7, ici Capcom. Vous me recevez ? | Open Subtitles | يا الحريه 7, أنا كابكوم هل تسمعني؟ |