Donc, frère, prêt à embrasser ta nouvelle vie de liberté ? | Open Subtitles | إذًا يا أخي، أمستعد لاعتناق حياة الحريّة الجديدة خاصّتك؟ |
Nous avons commis nombre d'atrocités au nom de la liberté. | Open Subtitles | لقد إقترفنا العديد من الأعمال الوحشية باسم الحريّة. |
Voilà... En ces temps incertains, madame, nous devons tous faire des sacrifices pour la liberté. | Open Subtitles | فقط ،في هذه الظروف الصعبة، سيدتي .علينا جميعاً التضحيّة من أجل الحريّة |
Depuis si longtemps que je ne me souviens pas ce que ça fait d'être libre. | Open Subtitles | وأنا محاصَر منذ أمدٍ بعيد لدرجة أنّي لم أعد أذكر إحساس الحريّة |
On reverra tout ça à Liberty Village. | Open Subtitles | لاتقلق. نحن سنذهب على كلّ شيء عندما نصل إلى قرية الحريّة. |
Ainsi, peu à peu, au travers de telles évolutions, les femmes acquièrent une plus grande liberté. | UN | وبمثل هذه التغييرات التدريجية، قالت إن المرأة آخذة في اكتساب قدر أعظم من الحريّة. |
Dame liberté a un visage différent pour chacun. | Open Subtitles | الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة ويرى وجهاً مُختلفاً. |
Je ne suis pas sûre d'avoir cette liberté de pouvoir dévoiler cette information. | Open Subtitles | لستُ متأكدة إن كنتُ أملك الحريّة لأفصح عن تلك المعلومة في هذا الوقت |
Si vous aimez la musique, vous aimez la liberté. | Open Subtitles | إن كنتَ تحبُّ الموسيقى، فأنتَّ تحبُّ الحريّة. |
On n'a pas peur de mourir pour la liberté. | Open Subtitles | نحن لسنا خائفين من الموت في سبيل الحريّة |
Parce que dans un monde où la surveillance est totale, la seule vraie liberté est de ne pas être vu. | Open Subtitles | كلّا، بل لأن في عالم مراقب بالكامل تكمُن الحريّة الحقّة في ألّا تُرى |
Pour l'engagement allemand nous voulons paver la voie à la liberté | Open Subtitles | {\cH00FFFF}من أجل ألمانيّا {\cH00FFFF}.نُريد أن نُمهد الطريق لنيل الحريّة |
Vous dédaignez la liberté dans votre isolement égoïste. | Open Subtitles | طريف أنّك تسخرين من الحريّة هنا في معزلك الأنانيّ. |
Or, la liberté, dans sa sagesse, vous a élue pour la défendre. | Open Subtitles | برغم أن الحريّة في حكمتها، إلّا أنّها اختارتك للدفاع عنها. |
J'ai rencontré ces trois défenseurs de la liberté, et ils pensaient que j'étais l'enfant du destin choisi pour tuer la méchante sorcière. | Open Subtitles | قابلت ثلاثة من مقاتلي الحريّة واعتقدوا أنني طفلة القدر المختارة لقتل الساحرة الشريرة |
Je suis passé d"une liberté limitée a l'emprisonnement total, | Open Subtitles | انتقل حالي مِن الحريّة المطلقة للعزل الكامل |
Dans ce cas, sentez vous libre de riposter. | Open Subtitles | و إذا ماحدثَ ذلكَ، فلكَ الحريّة في تبادلُ إطلاقِ النار. |
Si tu veux te plaindre aux ressources humaines, libre à toi. | Open Subtitles | وإن أردتِ تقديم شكوى بهذا الخصوص للموارد البشريّة فلك الحريّة لفعل ذلك |
On est libre ou on ne l'est pas. Le concept de liberté doit être absolu. | Open Subtitles | إمّا أن يكون المرء حراً أو لا، مفهوم الحريّة مُطلق |
Ils sont arrivés à Liberty Village avant vous et sont aussi testés. | Open Subtitles | وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا. |
On a été évalués au KFC de Liberty Village. | Open Subtitles | لذا نحن كان لا بدّ أن نعمل تقييمنا الأولي في قرية الحريّة قلّت دجاجا. |