Le solde inutilisé prévu tient à une demande de services médicaux moins élevée que prévu de la part des observateurs militaires et des effectifs de police. | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية للمراقبين العسكريين والشرطة من الخدمات الطبية |
Le solde inutilisé prévu pour 2014 est essentiellement imputable à la réduction du nombre d'experts de trois à deux. | UN | ٢٨ - يُعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى تخفيض عدد الخبراء من ثلاثة إلى اثنين. |
tional Le solde inutilisé prévu pour 2014 s'explique principalement par de légers retards intervenus dans le remplacement de certains experts durant l'année. | UN | ١٨٨ - يعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسا إلى حالات تأخّر طفيف في الاستعاضة عن بعض الخبراء خلال السنة. |
Le solde inutilisé attendu pour 2014 s'explique essentiellement par le coût moindre que prévu des prestations auxquelles les titulaires des postes peuvent prétendre. | UN | 77 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف عما كان متوقعا. |
Le solde inutilisé escompté pour 2012-2013 s'explique essentiellement comme suit : | UN | 232 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي: |
Le montant total des dépenses de l'exercice est estimé à 603 688 400 dollars; le crédit ouvert se chiffrant à 603 708 000 dollars, il devrait rester un solde inutilisé de 19 600 dollars en fin d'exercice. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 400 688 603 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 708 603 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 600 19 دولار. |
Le solde inutilisé prévu pour l'exercice biennal 2012-2013 s'explique essentiellement par le fait que le taux de vacance de postes est supérieur à celui retenu pour l'établissement du budget. | UN | 80 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية. |
Le solde inutilisé prévu pour 2012-2013 s'explique principalement par la réduction du nombre de voyages effectués par le personnel pour participer : | UN | 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور: |
Le solde inutilisé prévu pour 2012-2013 résulte principalement des éléments suivants : | UN | 223 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي: |
Sur l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 1 174 655 800 dollars, ce qui représente un solde inutilisé prévu de 13 020 600 dollars, soit un taux d'exécution du budget de 98,9 %. | UN | وللفترة المالية بكاملها، ستبلغ النفقات الحالية والمتوقعة 800 655 174 1 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 600 020 13 دولار، أو معدل تنفيذ الميزانية 98.9 في المائة. |
À la fin de l'exercice en cours, le montant estimatif des dépenses s'établirait à 558 822 700 dollars, contre des crédits de 560 978 700 dollars, avec un solde inutilisé prévu de 2 156 000 dollars. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 700 822 558 دولار مقابل الاعتماد البالغ 700 978 560 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 000 156 2 دولار. |
Le solde inutilisé prévu tient à des dépenses moins élevées que prévu au titre des consultants-formateurs et des frais de voyage des consultants du Groupe consultatif sur les droits de l'homme. | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى انخفاض تكاليف الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب مقارنة بالاعتماد المدرج في الميزانية، وانخفاض تكلفة سفر الخبراء الاستشاريين العاملين في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان |
Le solde inutilisé prévu s'explique par l'annulation de projets de génie, notamment la construction de l'entrée principale du siège de la Mission, afin de faire face aux dépenses supplémentaires afférentes au personnel recruté sur le plan national. | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى إلغاء بعض المشاريع الهندسية مثل تشييد المدخل الرئيسي لمقر البعثة، من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الوطنيين |
Le solde inutilisé prévu tient à l'annulation de projets, notamment au report du contrat de sous-traitance prévu pour la réparation et l'entretien des véhicules lourds, afin de faire face aux dépenses supplémentaires afférentes au personnel recruté sur le plan national. | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى إلغاء مشاريع مثل تأجيل العقد المقرر لتصليح وصيانة المركبات الثقيلة، من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الوطنيين |
en 2013 Le solde inutilisé attendu pour 2012-2013 s'explique essentiellement par une réduction des déplacements du Groupe d'experts au Moyen-Orient et en Asie, celui-ci ayant privilégié les enquêtes en Afrique de l'Ouest et en Europe. | UN | 44 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012 -2013 أساسا إلى حدوث انخفاض في مقدار السفر إلى الشرق الأوسط وآسيا إذ أخذ فريق الخبراء يركز بصورة أكبر على التحقيقات في غرب أفريقيا وأوروبا. |
30. Le solde inutilisé attendu pour 2008-2009 résulte principalement du fait que la période d'activité du consultant a été plus courte que prévu. | UN | 30 - ويعود الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 بصفة رئيسية إلى عمل المستشارين لفترة أقصر مما أدرج في الميزانية. |
Le solde inutilisé attendu pour 2012 s'explique principalement par le départ de certains experts durant l'année et des retards intervenus dans leur remplacement. | UN | 170 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساساً إلى مغادرة بعض الخبراء أثناء السنة والتأخر في الاستعاضة عنهم بغيرهم. |
Le solde inutilisé escompté pour 2014 s'explique principalement par le fait que les dépenses ont été inférieures aux prévisions en ce qui concerne les voyages aux fins de la formation, celle-ci ayant été, chaque fois que possible, dispensée en interne ou en ligne. | UN | ٢٨٥ - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسًا إلى انخفاض نفقات السفر لأغراض التدريب عما كان مقدّرًا، لأن الدورات التدريبية قُدّمت داخليًا وعن طريق الإنترنت حيثما كان ذلك ممكنًا. |
Le solde inutilisé escompté pour 2014 s'explique principalement par la diminution des incidents impliquant des véhicules et par des dépenses inférieures aux prévisions en ce qui concerne le carburant, la détérioration des conditions de sécurité imposant des restrictions aux déplacements. | UN | ٢٩١ - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسًا إلى انخفاض عدد حوادث المركبات، وانخفاض النفقات المتوقعة من الوقود نظرًا للقيود المفروضة على الحركة في العراق، بسبب تدهور الوضع الأمني. |
Le montant estimatif du solde inutilisé de 2012 s'explique essentiellement par les retards dans le recrutement. Tableau 15 (personnel interna-tional) | UN | 160 - ويرجع الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساسا إلى التأخر في تعيين الموظفين. |
Le solde inutilisé de 2012 s'explique principalement par la diminution des dépenses afférentes à l'achat de progiciels. | UN | 227 - ويتصل الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساسا بانخفاض الاحتياجات لاقتناء حزم البرمجيات. |
Sur l'ensemble de l'exercice, le total des dépenses devrait atteindre 475 400 400 dollars, contre des crédits de 475 402 600 dollars, ce qui représente une économie prévue de 2 200 dollars. IV. Projet de budget pour l'exercice | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يُقدر أن تبلغ النفقات ما مجموعه 400 400 475 دولار قياسا بالاعتماد المخصص البالغ 600 402 475 دولار، وبالتالي يصبح الرصيد الحر المتوقع 200 2 دولار. |
de police Le montant prévu du solde inutilisé en 2012-2013 correspond aux catégories suivantes : | UN | 37 - يعزى أساسا الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2012-2013 إلى ما يلي: |
Total (personnel interna- tional) Le solde inutilisé estimatif pour 2012-2013 est essentiellement imputable à un taux de vacance de postes plus important que celui qui était inscrit au budget en 2013. | UN | 91 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 أساسا إلى ارتفاع معدل شغور الوظائف عمّا كان مدرجا في ميزانية عام 2013. |