"الحسابات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • des comptes publics
        
    • les comptes publics
        
    • comptabilité générale
        
    • comptabilité publique
        
    • des finances publiques
        
    • comptes généraux
        
    • des comptes de l'État
        
    Nous continuerons à travailler avec vigueur pour maintenir l'équilibre des comptes publics et réduire notre vulnérabilité aux facteurs extérieurs. UN وسنواصل العمل الجاد لتحقيق التوازن في الحسابات العامة وتخفيف حدة الضعف الناجم عن الديون الخارجية.
    Ces mesures seront complétées par l'amélioration des systèmes de contrôle et de vérification des comptes publics. UN وتكملة لهذه الإجراءات، سيتم تحسين نظم الرقابة وتدقيق الحسابات العامة.
    Le Comité législatif et le comité des comptes publics ont été institués en 2003, mais les 12 autres comités ont été créés en 2008 au cours de la première session de l'Assemblée nationale. UN ولئن كانت اللجان التشريعية ولجان الحسابات العامة قد أنشئت في عام 2003، فقد أُنشئت اللجان الأخرى البالغ عددها 12 لجنة في عام 2008 خلال الدورة الأولى للجمعية الوطنية.
    Il élit en outre parmi ses membres un certain nombre d'auditeurs d'Etat, chargés d'examiner les comptes publics. UN ويُنتخب عدد من مراجعي الحسابات التابعين للدولة من أعضاء البرلمان لفحص الحسابات العامة السنوية.
    La mise en oeuvre du Système au siège a pris quelque retard mais le transfert de la comptabilité générale sur le nouveau système est désormais prévu pour le premier semestre de 1993. UN وقد تعرض تنفيذ نظام المقر لبعض التأخير، ولكنه يتوقع اﻵن أن يتم نقل الحسابات العامة الى النظام الجديد في النصف اﻷول من عام ٣٩٩١.
    Il fallait également disposer d'un système financier qui fonctionne bien, conjugué à une comptabilité publique transparente, à un système social équitable et à des institutions démocratiques capables de lutter contre la corruption. UN وهناك أيضا حاجة إلى وجود نظام مالي يعمل على النحو الصحيح وبشفافية من ناحية الحسابات العامة ووجود نظام اجتماعي منصف ومؤسسات ديمقراطية تستطيع الوقوف ضد الفساد.
    iv) Renforcement des commissions des finances publiques afin de superviser le fonctionnement des cours des comptes qui doivent faire rapport au législateur; UN `٤` تعزيز لجنة الحسابات العامة للاشراف على الهيئات العليا للمراجعة في رفع تقاريرها الى البرلمان؛
    i) Évaluation des opérations annulées, de la baisse d'activité et de l'augmentation des coûts d'exploitation à partir des comptes généraux UN `1` تقييم العمليات الملغاة وتراجع الأعمال التجارية وزيادة تكاليف العمليات على أساس الحسابات العامة
    62. Dans le même ordre d'idées, la Chambre des Comptes de la Cour Suprême a procédé au contrôle juridictionnel des comptes publics. UN 62- وفي السياق ذاته، مارست دائرة مراجعة الحسابات في المحكمة العليا مراقبة قضائية على الحسابات العامة.
    Par ailleurs, le secrétariat de la Commission parlementaire des comptes publics a été créé en avril pour promouvoir le principe de responsabilité. UN وأنشئت أيضا أمانة لجنة الحسابات العامة في الهيئة التشريعية في أيار/مايو من أجل تعزيز المساءلة.
    Dans ces conditions, des comptes publics et extérieurs équilibrés et une faible inflation devaient être considérés non pas comme des objectifs valables de politique générale, mais comme des contraintes potentielles pour le plein emploi et le développement. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي ألا يُنظر إلى توازن الحسابات العامة والخارجية، وانخفاض معدل التضخم، على أنهما هدفان سياساتيان قابلان للاستمرار وإنما كعائقين محتملين أمام بلوغ حالة العمالة الكاملة وأمام التنمية.
    Le Pakistan déclare appliquer totalement la disposition en question, et fournit des informations sur sa " Commission des comptes publics " et son " Audit général " . UN وأشارت باكستان أيضا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وأبلغت عن لجنة الحسابات العامة والمراجع العام للحسابات لديها.
    Cette crise a entraîné une augmentation notable du taux de chômage, qui a atteint environ 25 % de la population active, ainsi qu'une forte augmentation du taux d'inflation et une aggravation du déséquilibre des comptes publics. UN وأسفر ذلك عن ارتفاع معدل البطالة ارتفاعاً هائلاً، إذ بلغت نسبته نحو 25 في المائة من القوى العاملة، فيما تسارعت معدلات التضخم على نحو هائل واتسع نطاق الخلل في الحسابات العامة.
    Autrement dit, il incomberait systématiquement à l'État d'exercer une fonction en matière d'investissement. Le fait de déléguer cette fonction à une institution dédiée aurait par ailleurs pour avantage la possibilité d'une présentation des comptes publics. News-Commentary بعبارة أخرى، ينبغي للدولة أن تؤدي دائماً وظيفة الاستثمار. وتفويض هذه المهمة إلى مؤسسة مكرسة ربما تكون له مزايا في ما يتصل بعرض الحسابات العامة.
    Elles apparaissent dans les comptes publics du Gouvernement du Québec, au titre de remboursement à l'impôt des particuliers. UN وهي تندرج في الحسابات العامة لحكومة كبيك بوصفها استردادات ضرائب شخصية.
    78. C'est dans la Constitution qu'a été reconnue pour la première fois la valeur économique du travail au foyer comme source de richesse qu'il convenait de quantifier dans les comptes publics. UN 78- وللمرة الأولى، يقر الدستور بالقيمة الاقتصادية للأعمال المنزلية كمصدر للثروة وينبغي أن تتضح في الحسابات العامة.
    Peu de temps après son entrée en fonctions, le Gouvernement a centralisé les comptes publics et bloqué les paiements effectués au titre de la taxe de compensation. UN وما أن استلمت الحكومة مقاليد الحكم حتى بادرت بإضفاء الطابع المركزي على الحسابات العامة وإنهاء المدفوعات الضريبية التعويضية.
    La mise en oeuvre du Système au siège a pris quelque retard mais le transfert de la comptabilité générale sur le nouveau système est désormais prévu pour le premier semestre de 1993. UN وقد تعرض تنفيذ نظام المقر لبعض التأخير، ولكنه يتوقع اﻵن أن يتم نقل الحسابات العامة الى النظام الجديد في النصف اﻷول من عام ٣٩٩١.
    1. Reclassement de P-3 à P-4 du poste de Chef du Groupe de la comptabilité générale 43. Le titulaire du poste est chargé de planifier, organiser et superviser les travaux du Groupe de la comptabilité générale. UN ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة الحسابات العامة من ف - ٣ إلى ف - ٤
    Les états financiers sont générés automatiquement par le système sous la responsabilité du Chef de la comptabilité générale, puis seront revus par le Chef de la comptabilité et son adjoint avant d'être validés par le Directeur de la Division des finances. UN وينتج النظام البيانات المالية تلقائيا، ويعكف على إعدادها حاليا رئيس الحسابات العامة ويتولى مراجعتها نائب رئيس الحسابات ورئيس الحسابات ويعتمدها في النهاية مدير الشؤون المالية.
    ii) Capacité accrue du Parlement à s'acquitter de ses fonctions de supervision et en particulier à veiller à ce que la comptabilité publique soit tenue de façon responsable et transparente UN ' 2` تعزيز قدرة البرلمان على أداء مهامه ومسؤولياته الرقابية، لا سيما في مجال الحسابات العامة من أجل تعزيز المساءلة والشفافية
    C'est l'institution supérieure de contrôle des finances publiques. UN وهي المؤسسة العليا لتدقيق الحسابات العامة.
    iii) Augmentation des coûts d'exploitation : comparaison de l'évaluation effectuée sur la base des comptes généraux et des factures spécifiques UN `3` الزيادة في تكلفة العمليات: التوفيق بين التقييم بموجب الحسابات العامة والفواتير المحددة
    Le rapport de la Commission des comptes de l'État a été transmis à l'Attorney général pour avis et poursuites le cas échéant. UN وقد أحيل تقرير لجنة الحسابات العامة إلى النائب العام طلباً للمشورة وللمقاضاة عند الضرورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus