Ces trois cas représentaient 99 % du montant inscrit sur les comptes débiteurs au moment de la vérification des comptes. | UN | ومثلت هذه الحالات الثلاث نسبة 99 في المائة من الحسابات المستحقة القبض للبعثة وقت مراجعة الحسابات. |
Tableau II.4 Récapitulatif des constatations relatives à quelques comptes débiteurs | UN | موجز نتائج مراجعة عينة من الحسابات المستحقة القبض |
L'analyse des comptes créditeurs et des comptes débiteurs fera ainsi apparaître l'ancienneté de ces comptes. | UN | وسوف يكفل ذلك إدراج الشيخوخة في تحليل الحسابات المستحقة القبض والدفع. |
En application des principes comptables appliqués par la Division, une provision peut être constituée au titre des créances jugées douteuses. | UN | ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها. |
Total créances avant provision | UN | مجموع الحسابات المستحقة القبض قبل احتساب المخصَّصات الاحتياطية |
sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Il a analysé un échantillon des comptes débiteurs et obtenu des explications de la part du PNUD concernant la nature des montants en suspens. | UN | وقام المجلس بتحليل عينة من الحسابات المستحقة القبض وحصل على توضيحات من البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بطبيعة المبالغ المستحقة. |
aux gouvernements aux agents d'exécution comptes débiteurs et charges constatées | UN | الحسابات المستحقة القبض والرسوم المؤجلة المستحقة من الأنشطة الأساسية |
Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. | UN | ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض. |
comptes débiteurs, montant net (après provisions) | UN | الحسابات المستحقة القبض صافية من المخصصات |
iii) Ajustements dus à des modifications intervenues dans les comptes débiteurs et créditeurs; | UN | ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع؛ |
Dus à des modifications intervenues dans les comptes débiteurs et créditeurs | UN | بسبب تسويات الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع |
comptes débiteurs - des sommes à recevoir sont comptabilisées depuis longtemps. | UN | الحسابات المستحقة القبض - مقبوضات لم تسدد لفترة طويلة |
Les soldes des comptes débiteurs et des charges constatées d'avance se décomposent comme suit : | UN | تتألف أرصدة الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة مما يلي: |
Montant net des créances issues d'opérations avec contrepartie directe | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
créances anciennes | UN | أرصدة الحسابات المستحقة القبض التي لم تسدد لفترة طويلة |
Provisions pour créances douteuses | UN | اعتماد تغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها |
Provisions Les sommes à recevoir sont inscrites au bilan après déduction des provisions pour dépréciation. | UN | ترد الحسابات المستحقة القبض في بيان الميزانية بعد خصم مبالغ انخفاض القيمة. |
sommes à recevoir des organisations sises au CIV | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
Autres sommes à recevoir | UN | الحسابات المستحقة القبض من المعاملات التبادلية |
À la FNUOD, les sommes dues sont des remboursements de taxes attendus du Gouvernement hôte. | UN | أما في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، فإن الحسابات المستحقة القبض هي ضرائب واجبة السداد من الحكومة المضيفة. |
Autres sommes à recouvrer et charges comptabilisées d'avance | UN | الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى |
montants à recevoir au titre des activités d'achat | UN | الحسابات المستحقة القبض عن أنشطة الـشراء |
États Membres - soldes débiteurs | UN | الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء |