"الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية" - Traduction Arabe en Français

    • comptes bancaires des bureaux extérieurs
        
    • comptes des bureaux extérieurs
        
    • des comptes bancaires des bureaux locaux
        
    8. Surveiller la clôture des comptes bancaires et mettre en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    8. Surveiller la clôture des comptes bancaires et mettre en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    La Trésorerie contrôle les comptes bancaires des bureaux extérieurs en soumettant l'ouverture de nouveaux comptes à son autorisation et en veillant à ce que les délégations de signature soient correctement attribuées. UN وكانت الخزانة تُشرف على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية بالإذن بفتح حسابات جديدة وكفالة توافر الأشخاص المناسبين المأذون لهم بالتعامل بها.
    La Trésorerie tire le solde des comptes bancaires du Siège par virements manuels, mais les comptes des bureaux extérieurs ne sont pas gérés selon les pratiques de trésorerie optimale. C'est pourquoi les soldes de ces comptes sont rarement proches de zéro à la fin de la journée. UN وتوازن الخزانة الحسابات المصرفية للمقر من خلال التحويلات اليدوية، ونظرا لأن الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تكن تدار وفقا لأفضل ممارسات الخزانة فإن الحسابات المصرفية نادرا ما كانت تقترب من الصفر في نهاية اليوم.
    La Section de la trésorerie s'occupe de la fermeture des comptes bancaires des bureaux locaux, tandis que les écritures de rapprochement relèvent de la responsabilité de la Section des finances. UN وكان قسم الخزينة هو الذي يتولى إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في حين كان قسم الشؤون المالية يتولى مسؤولية التسوية.
    La Trésorerie contrôle les comptes bancaires des bureaux extérieurs en soumettant l'ouverture de nouveaux comptes à son autorisation et en veillant à ce que les délégations de signature soient correctement attribuées. UN وكانت الخزانة تُشرف على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية بالإذن بفتح حسابات جديدة وكفالة توافر الأشخاص المناسبين المأذون لهم بالتعامل بها.
    39. La Section du contrôle financier passe régulièrement en revue les activités relatives aux comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 39- يستعرض قسم المراقبة المالية بانتظام حركة الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR surveille la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 83 - يكرر المجلس مرة أخرى تأكيد توصيته بأن تتولى المفوضية رصد إغلاق الحسابات المصرفية، وتنفيذ ضوابط لكفالة فعالية الرقابة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    83. Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR surveille la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 83- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تتولى المفوضية رصد إغلاق الحسابات المصرفية، وتنفيذ ضوابط لكفالة فعالية الرقابة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    38. Le HCR a accepté, comme le Comité l'avait de nouveau recommandé, de surveiller la clôture des comptes bancaires et de mettre en place des mécanismes de contrôle permettant une surveillance efficace des comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 38- وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن ترصد إغلاق الحسابات المصرفية وتضع ضوابط لكفالة الإشراف الفعال على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait de nouveau recommandé que le HCR suive la question de la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 82 - وكان المجلس قد أعاد تأكيد في تقريره السابق() توصيته بأن تراقب المفوضية إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لضمان فعالية الرقابة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    82. Dans son rapport précédent, le Comité avait de nouveau recommandé que le HCR suive la question de la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 82- وكان المجلس قد أكد مرة أخرى في تقريره السابق() توصيته بأن تراقب المفوضية إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لضمان فعالية الرقابة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    Le Comité, ayant noté que le montant des intérêts perçus sur les 400 comptes bancaires des bureaux extérieurs s'élevait à 120 150 dollars, alors que les frais bancaires facturés pour ces comptes s'établissaient à 684 727 dollars, estime qu'il devrait être possible d'obtenir des conditions plus favorables. UN 81 - ولاحظ المجلس أيضا أن الفوائد الآتية من الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية البالغ عددها 400 حساب بلغت 150 120 دولارا، بينما بلغت الرسوم المصرفية المتكبدة عن هذه الحسابات 727 684 دولارا، الأمر الذي يوحي بإمكانية الحصول على شروط مصرفية أفضل.
    Le Comité, ayant noté que le montant des intérêts perçus sur les 400 comptes bancaires des bureaux extérieurs s'élevait à 120 150 dollars, alors que les frais bancaires facturés pour ces comptes s'établissaient à 684 727 dollars, estime qu'il devrait être possible d'obtenir des conditions plus favorables. UN 81- ولاحظ المجلس أيضا أن الفوائد الآتية من الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية البالغ عددها 400 حساب بلغت 150 120 دولارا، بينما بلغت الرسوم المصرفية المتكبدة عن هذه الحسابات 727 684 دولارا، الأمر الذي يوحي بإمكانية الحصول على شروط مصرفية أفضل.
    Différence entre les soldes des comptes bancaires des bureaux extérieurs comptabilisés par l'UNICEF (données du système SAP) et les soldes comptabilisés par les bureaux eux-mêmes UN الفارق بين أرصدة اليونيسيف المسجلة (الأرقام المستخرجة بواسطة برنامج النظم والتطبيقات والمنتجات لتجهيز البيانات المتعلقة بالنظام المالي واللوجستي) في الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية والأرصدة المسجلة في المكاتب الميدانية
    Au paragraphe 83 de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2008 (A/64/5/Add.5, chap. II), le Comité a réitéré sa recommandation visant à ce que le HCR surveille la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 493 - في الفقرة 83 من تقرير مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، (A/64/5/Add.5، الفصل الثاني)، كرر المجلس تأكيد توصيته للمفوضية برصد إقفال الحسابات المصرفية وتنفيذ وإعمال ضوابط لضمان الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    En outre, le Comité a relevé que le solde des comptes bancaires des bureaux extérieurs tel qu'il apparaissait dans le Système financier logistique du Fonds, qui repose sur le progiciel de gestion intégré SAP, dépassait de 344 492 dollars le solde enregistré par les bureaux extérieurs à la fin de l'exercice biennal considéré. UN ولاحظ المجلس أيضا أن أرصدة الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية التي سجلتها اليونيسيف (وفقا للأرقام المستخرجة من برنامج نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالنظام المالي واللوجستي (SAP-FLS) تزيد بمبلغ 492 344 دولار عن الأرصدة التي سجلتها المكاتب الميدانية في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض.
    La Trésorerie tire le solde des comptes bancaires du siège par virements manuels, mais les comptes des bureaux extérieurs ne sont pas gérés selon les pratiques de trésorerie optimale. C'est pourquoi les soldes de ces comptes sont rarement proches de zéro à la fin de la journée. UN وتوازن الخزانة الحسابات المصرفية للمقر من خلال التحويلات اليدوية، ونظراً لأن الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تكن تدار وفقاً لأفضل ممارسات الخزانة فإن الحسابات المصرفية نادراً ما كانت تقترب من الصفر في نهاية اليوم.
    Le Comité a constaté qu'au HCR, la procédure prévue pour la clôture des comptes bancaires des bureaux locaux n'était pas convenablement suivie, si bien que des comptes inutilisés ou des comptes fermés continuaient de figurer comme comptes actifs dans le système comptable. UN 55 - ولاحظ المجلس أن إدارة الإجراءات المتعلقة بإغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تكن سليمة، إذ إن بعض الحسابات غير المستخدمة أو غيرها من الحسابات التي كانت مغلقة ظلت جارية في النظام المحاسبي للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus