On s'est particulièrement attaché à aider les gouvernements à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de comptabilité et de vérification des comptes dans le cadre des projets exécutés par des entités nationales. | UN | وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا. |
9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
De l'avis du Comité, il s'agit là d'un domaine qui mérite d'être étudié plus avant, en particulier compte tenu des observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes au sujet de l'inobservation de certaines règles concernant les achats. | UN | كما أن اللجنة ترى أن هذا المجال يستحق مزيدا من الدراسة، ولا سيما في ضوء الملاحظات التي أدلى بها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بعدم الامتثال لبعض التنظيمات الخاصة بالمشتريات. |
a) Cohérence des séries chronologiques et nouveaux calculs au regard de l'application des méthodes présentées dans les Lignes directrices 2006 du GIEC; | UN | (أ) اتساق السلاسل الزمنية وإعادة الحسابات فيما يتعلق بتطبيق المنهجيات الواردة في المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006؛ |
Ces établissements sont assujettis aux principes du système de santé et du système national d'audit en ce qui concerne l'évaluation de la qualité des services. | UN | وتخضع هذه المؤسسات إلى مبادئ النظام الصحي والنظام الوطني لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بتقييم جودة الخدمات. |
Le HCR a indiqué que son Service de l'audit du Bureau des services de contrôle interne avait examiné les attestations de vérification des comptes fournies par les partenaires opérationnels pour les sous-projets de 2004 et qu'il répondrait aux préoccupations soulevées par cet examen avant la fin de 2006. | UN | 111 - وأفادت المفوضية أن دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرت استعراضا لعملية توثيق مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالشركاء المنفذين للمفوضية للمشاريع الفرعية لسنة 2004، وأنها ستعالج الشواغل التي أثيرت في الاستعراض بنهاية سنة 2006. |
75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables; | UN | 75 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et durables; | UN | 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) | UN | تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة [الفقرة 75] |
8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; | UN | 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; | UN | 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; | UN | 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; | UN | 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛ |
Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75). | UN | تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 75). |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l’exercice en question. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
c) Absence d'opinions défavorables majeures de la part des commissaires aux comptes au sujet d'autres questions financières | UN | (ج) عدم وجود عدد كبير من الاستنتاجات السلبية لدى مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمسائل المالية الأخرى |
a) Cohérence des séries chronologiques et nouveaux calculs au regard de l'application des méthodes présentées dans les Lignes directrices 2006 du GIEC; | UN | (أ) اتساق السلاسل الزمنية وإعادة الحسابات فيما يتعلق بتطبيق المنهجيات الواردة في المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006؛ |
Le PNUD devrait continuer à examiner et faire progresser ses processus de transparence financière et d'audit en ce qui concerne les ressources autres que ses ressources de base, en particulier celles des fonds mondiaux importants. | UN | 67 - وينبغي أن يواصل البرنامج الإنمائي استعراض وتنفيذ عملياته من أجل الشفافية المالية ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالصناديق غير الأساسية، وبخاصة الصناديق العالمية الكبيرة. |
111. Le HCR a indiqué que son Service de l'audit du Bureau des services de contrôle interne avait examiné les attestations de vérification des comptes fournies par les partenaires opérationnels pour les sousprojets de 2004 et qu'il répondrait aux préoccupations soulevées par cet examen avant la fin de 2006. | UN | 111- وأفادت المفوضية أن دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أجرت استعراضاً لعملية توثيق مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالشركاء المنفذين للمفوضية للمشاريع الفرعية لسنة 2004، وأنها ستعالج الشواغل التي أثيرت في الاستعراض بنهاية سنة 2006. |