Le Bureau demeure néanmoins résolu à continuer de fournir des services d'audit et d'investigation de haute qualité. | UN | ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة. |
Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
En outre, l'audit de la gestion des congés fait désormais partie du plan de travail de l'OAI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Le Bureau de l'audit et des investigations est spécifiquement chargé de fournir des services d'audit interne et d'investigation. | UN | وكلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تحديدا بتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق. |
Le Bureau analyse les rapports d'audit de projets d'exécution nationale et de projets exécutés par des organisations non gouvernementales sous quatre angles différents : | UN | ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أربعة جوانب من تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني: |
Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. | UN | وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا. |
L'Entité a réaffirmé qu'elle était fermement résolue à assumer ses responsabilités en matière d'audit et d'investigation. | UN | وأكدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مجددا خضوعها للمساءلة القوية عن جميع المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Le même groupe a demandé des précisions sur les ressources allouées aux fonctions d'audit et d'investigation. | UN | وطلبت المجموعة نفسها توضيحا بشأن الموارد المخصصة لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Il convient de renforcer les fonctions d'audit et d'investigation dans les missions opérationnelles pour garantir le bon d'emploi des fonds de l'Organisation et obliger les responsables à rendre compte. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز وظيفتَي مراجعة الحسابات والتحقيقات في البعثات الميدانية بغية ضمان استخدام موارد الأمم المتحدة بكفاءة، وتحسين المساءلة الإدارية. |
À cette fin, 37 postes temporaires et des ressources au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), représentant l'équivalent de six postes, sont proposés pour renforcer les activités d'audit et d'investigation. | UN | ولهذا الغرض، يقترح إنشاء 37 وظيفة مؤقتة وتوفير موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل 6 وظائف من أجل دعم مجالي مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
Reconnaissant le soutien exprimé l'année dernière par le Conseil d'administration en vue d'améliorer les capacités d'audit et d'investigation du Bureau de l'audit et des investigations, le présent rapport fournit également des informations détaillées sur la dotation en personnel du Bureau et son budget. | UN | واعترافا بالتأييد الذي أعرب عنه المجلس في العام الماضي لتعزيز قدرات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مجال التدقيق والتحقيق، يقدم هذا التقرير أيضا معلومات مفصلة عن ملاك موظفي المكتب وميزانيته. |
Reconnaissant le soutien exprimé l'année dernière par le Conseil d'administration en vue d'améliorer les capacités d'audit et d'investigation du Bureau de l'audit et des investigations, le présent rapport fournit également des informations détaillées sur la dotation en personnel du Bureau et son budget. | UN | واعترافا بالتأييد الذي أعرب عنه المجلس في العام الماضي لتعزيز قدرات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مجال التدقيق والتحقيق، يقدم هذا التقرير أيضا معلومات مفصلة عن ملاك موظفي المكتب وميزانيته. |
2. Continue d'appuyer les services d'audit et d'investigation fournis par le Bureau de l'audit et des investigations; | UN | ٢ - يعرب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات()؛ |
L'audit de l'administration des congés fait maintenant partie du plan de travail de l'OAI. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبحت الآن عملية مراجعة ضبط الإجازات جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
La liste actuelle de neuf priorités a été constituée à l'issue de concertations avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau de l'audit et des investigations (OAI) et elle résulte du dialogue engagé avec le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur les progrès accomplis. | UN | وقد وُضعت القائمة الحالية التي تضم الأولويات العليا التسع المتعلقة بمراجعة الحسابات في أعقاب المناقشات التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، واستنادا إلى الحوار الذي جرى مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Ce cas n'a été signalé à l'OAI que plus de trois ans après les faits, date à laquelle ce partenaire n'était plus en activité et la personne responsable introuvable. | UN | لم تبلغ المسألة إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إلى أن مر على الخسارة المتكبدة ثلاث سنوات، لم يعد خلالها الشريك المنفذ عاملا ولم يعد من الممكن تحديد مكان الشخص المسؤول. |
15. Fait part de son soutien continu au renforcement des activités d'audit interne et d'investigation au FNUAP; | UN | 15 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام مراجعة الحسابات والتحقيقات في الصندوق؛ |
Le Bureau analyse les rapports d'audit de projets d'exécution nationale et de projets exécutés par des organisations non gouvernementales sous quatre angles différents : | UN | ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أربعة جوانب من تقارير مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني: |
En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات. |
Les compétences, les moyens et les ressources mis à la disposition du Bureau des services de contrôle interne pour la réalisation d'audits et d'enquêtes seraient également sensiblement renforcés. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تعزيز خبرات وقدرات وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة كبيرة في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات. |