Ces études ont été menées en 2003 et 2004 dans le cadre d'un projet régional financé par le Compte pour le développement. | UN | وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي. |
Cette baisse s'explique par une réduction des dépenses au titre des projets relevant aussi bien du Programme ordinaire de coopération technique de l'ONU que du Compte pour le développement. | UN | ويعود هذا التراجع إلى انخفاض النفقات في كل من برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي مشاريع الحساب الإنمائي. |
Elle notait avec satisfaction que quatre projets de coopération technique étaient financés sur le Compte pour le développement. | UN | ولاحظ بعين الرضا تمويل أربعة من مشاريع التعاون التقني من الحساب الإنمائي. |
Les projets financés par le Compte pour le développement suivent la structure du budget ordinaire de l'Organisation et doivent être achevés dans la limite de deux exercices biennaux. | UN | وتتَّبع في مشاريع الحساب الإنمائي بنية الميزانية العادية للأمم المتحدة. ويُتوقع تنفيذها في غضون فترتي سنتين. |
Tous les départements et les services du Secrétariat de l'ONU actifs dans le domaine économique et social sont en concurrence pour bénéficier des ressources du Compte pour le développement. | UN | وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي. |
Pour les six tranches consécutives, la CNUCED est un important partenaire dans le Compte pour le développement. | UN | ويُعد الأونكتاد شريكا هاماً في الحساب الإنمائي في الشرائح الست المتتالية. |
À cet égard, ils ont instamment invité le Secrétaire général à renforcer encore le pilier développement dans l'ensemble du système, et notamment le Compte pour le développement. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي. |
L'Inspecteur est d'avis que ces économies devraient être réinvesties régulièrement et non ponctuellement dans des activités de développement, suivant des principes analogues à ceux applicables au Compte pour le développement. | UN | ويود المفتش أن يرى إعادة استثمار هذه الوفورات في التنمية على أساس متكرر وليس على أساس الإنفاق مرة واحدة، وذلك على نحو شبيه بالمبادئ المرعية في الحساب الإنمائي. |
L'Inspecteur est d'avis que ces économies devraient être réinvesties régulièrement et non ponctuellement dans des activités de développement, suivant des principes analogues à ceux applicables au Compte pour le développement. | UN | ويود المفتش أن يرى إعادة استثمار هذه الوفورات في التنمية على أساس متكرر وليس على أساس الإنفاق مرة واحدة، وذلك على نحو شبيه بالمبادئ المرعية في الحساب الإنمائي. |
En outre, lors de leur examen conjoint des projets devant être financés sur le Compte pour le développement, les entités mondiales et les commissions régionales se sont habituées à collaborer, collaboration qui pourrait s'étendre à d'autres domaines de l'exécution du budget. | UN | وأدى الاستعراض المشترك للمشاريع المقترح تمويلها من الحساب الإنمائي إلى التعود على التعاون بين الكيانات العالمية واللجان الإقليمية، ومن الممكن أن يمتد ذلك التعاون إلى مجالات تنفيذ الميزانية. |
Le secrétariat a également mentionné que des fonds pour l'organisation d'autres cours pourraient être disponibles au titre du Compte pour le développement sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | وذكرت الأمانة أيضا أن الأموال اللازمة لعقد دورات مستقبلاً قد تتاح من الحساب الإنمائي فيما إذا وافقت الجمعية العامة على ذلك. |
Le secrétariat a continué d'appuyer la mise au point d'accords liés au transport en transit dans le cadre du projet sur la facilitation du commerce et des transports pour les pays en développement sans littoral ou de transit, qui est financé par le Compte pour le développement. | UN | وواصلت الأمانة دعم وضع ترتيبات متصلة بالنقل العابر في إطار المشروع الممول من الحساب الإنمائي والمتعلق بتيسر التجارة والنقل لدى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
Compte pour le développement | UN | الحساب الإنمائي |
9. Dans le budget-programme de l'ONU, les ressources sont inscrites au chapitre 22 (Programme ordinaire de coopération technique de l'ONU) et au chapitre 34 (Compte pour le développement). | UN | 9- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
7. Dans le budgetprogramme de l'ONU, les ressources sont inscrites au chapitre 22 (Programme ordinaire de coopération technique de l'ONU) et au chapitre 34 (Compte pour le développement). | UN | ٧- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
Ce projet d'un coût de 560 000 $ financé au titre du Compte pour le développement des Nations Unies est en cours actuellement dans les régions Afrique, Asie-Pacifique et Amérique latine et Caraïbes. L'accent y est mis sur le renforcement des capacités des centres collaborateurs du processus GEO et de leurs partenaires, par le biais d'approches et de modalités centrées sur la coopération Sud-Sud. | UN | وهذا المشروع الذي يموّل من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة بتكلفة 000 560 دولار ينفذ حالياً في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية مع التركيز على تعزيز قدرات المراكز المتعاونة في برنامج توقعات البيئة العالمية وشبكاتها من الشركاء عن طريق تطبيق نُهج وطرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La coopération technique sera axée sur des priorités essentielles correspondant aux besoins des pays, par exemple assistance et suivi pour les recensements, projet de Compte pour le développement en Asie centrale et activités de formation dans les pays moins développés de la région. | UN | وسيركز التعاون التقني أنشطته على الأولويات الرئيسية، بحيث يعبر عن احتياجات البلدان، بما فيها المساعدة والرصد في مجال تعداد السكان، ومشروع الحساب الإنمائي لآسيا الوسطى، وأنشطة تدريبية لأقل البلدان نموا في المنطقة. |
10. Les dépenses relatives aux activités opérationnelles financées au moyen du budget ordinaire de l'ONU et du Compte pour le développement se sont élevées à 1,6 million en 2006. | UN | 10- بلغ الإنفاق على الأنشطة التشغيلية المموَّلة من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن الحساب الإنمائي 1.6 مليون دولار في عام 2006. |
Les crédits sont ouverts au chapitre 22 (Programme ordinaire de coopération technique) et au chapitre 34 (Compte pour le développement) du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وتوَفَّر هذه الموارد في إطار الباب 22 (برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني) والباب 34 (الحساب الإنمائي) من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Tandis que les ressources prévues au chapitre 22 sont utilisées pour assurer des services consultatifs aux pays en développement et aux pays en transition dans les principaux domaines d'activité de la CNUCED, les ressources provenant du Compte pour le développement servent à financer la réalisation de certains projets régionaux et interrégionaux. | UN | وفي حين أن الموارد المتاحة في إطار البند 22 تُستخدم من أجل تزويد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بخدمات استشارية في المجالات الرئيسية لعمل الأونكتاد، فإن الموارد المتاحة من الحساب الإنمائي تُستخدم من أجل دعم تنفيذ مشاريع محددة، إقليمية وفيما بين الأقاليم. |