10. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires, et prie le Secrétaire général de continuer à les solliciter à cette fin; | UN | ٠١ - تقرر مواصلة اﻹبقاء على الحساب المنشأ للقوة لفترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى التبرع لهذا الحساب، وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده للدعوة إلى التبرع لهذا الحساب؛ |
25. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 25 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
27. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 27 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
Au 31 décembre 1995, le compte créé avant le 16 juin 1993 faisait apparaître un solde de trésorerie d’environ 200 000 dollars. | UN | ٢٣- في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
24. Au 31 décembre 1995, le compte créé avant le 16 juin 1993 faisait apparaître un solde de trésorerie d'environ 200 000 dollars. | UN | ٢٤- في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان في الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ رصيد نقدي متاح يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
10. Au paragraphe 14 de sa résolution 47/236, l'Assemblée générale a décidé de maintenir distinct le compte établi pour la Force avant le 16 juin 1993. | UN | ١٠ - قررت الجمعيــة العامــة فــي الفقــرة ١٤ مــن قرارها ٤٧/٢٣٦ أن يمسك الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة كحساب مستقل. |
24. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 24 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
26. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 26 - تقرر أيضا مواصلة الإبقاء على الحساب المنشأ للقوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات للحساب؛ |
23. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; | UN | 23 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛ |
24. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 24 - تقرر مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛ |
24. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; | UN | 24 - تقرر أن تبقي الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛ |
24. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; | UN | 24 - تقرر أن تبقي الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛ |
26. Décide de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre; | UN | 26 - تقرر أيضا مواصلة الإبقاء على الحساب المنشأ للقوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات للحساب؛ |
26. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; | UN | 26 - تقرر أيضا مواصلة الإبقاء على الحساب المنشأ للقوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 كحساب مستقل، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في الدعوة إلى تقديم التبرعات للحساب؛ |
27. Décide également de continuer à tenir à part le compte ouvert pour la Force pour la période antérieure au 16 juin 1993, invite les États Membres à y verser des contributions volontaires et prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer d'obtenir des contributions volontaires à ce titre ; | UN | 27 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
Un examen est actuellement en cours afin de déterminer le montant des fonds inutilisés au titre de la phase VIII du Programme, déposés sur le compte créé par le paragraphe 8 a) de la résolution 986 (1995). | UN | ويجري الآن استعراض يرمي إلى بيان الأموال غير المربوطة في إطار المرحلة الثامنة من البرنامج في الحساب المنشأ عملا بأحكام تلك الفقرة. |
21. Au 1er janvier 1994, le compte créé avant le 16 juin 1993 faisait apparaître un solde de trésorerie d'environ 9,4 millions de dollars. | UN | ٢١ - وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أظهر الحساب المنشأ قبل حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن الرصيد النقــدي المتـاح بلغ زهــاء ٩,٤ مليون دولار. |
Le solde à la fin mai 2003 sur le compte créé en application du paragraphe 8 d) de la résolution 986 (1995) est estimé à 400 millions de dollars. | UN | 16 - وفي نهاية أيار/مايو 2003 يقدر رصيد الحساب المنشأ عملا بالفقرة 8 (د) من القرار 986 (1995) بمبلغ 400 مليون دولار. |
22. Décide aussi de continuer à tenir séparément le compte créé au titre de la Force pour l'exercice précédant le 16 juin 1993, invite les États Membres à verser des contributions volontaires à ce compte et prie le Secrétaire général de continuer de s'efforcer à demander le versement de contributions volontaires à ce compte; | UN | 22 - تقرر أيضــا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة السابقـــة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات إلى هذا الحساب؛ |
18. Au 31 décembre 1993, le solde disponible sur le compte établi pour la Force avant le 16 juin 1993 se chiffrait à environ 6,4 millions de dollars. | UN | ١٨ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أظهر الحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وجود رصيد نقدي يقارب ٦,٤ من ملايين الدولارات. |
Le capital de travail devrait continuer à être réduit à moins 10 millions de dollars à la fin de 1999, époque à laquelle, si la situation financière le permet, l’Office a l’intention d’effacer le déficit de 5,2 millions de dollars dans le compte établi pour la réinstallation du Siège de l’Office de Vienne dans la zone d’opérations. | UN | ومن المتوقع أن يزداد تقلص رأس المال المتداول إلى رقم سالب بمبلغ ١٠ ملايين دولار في نهاية ١٩٩٩، وذلك عندما تعتزم الوكالة - شريطة أن يسمح الوضع المالي بذلك، استهلاك عجز قدره ٥,٢ مليون دولار في الحساب المنشأ لنقل رئاسة الوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات. |