Des progrès considérables ont également été réalisés dans l'introduction d'un vaccin contre la rubéole. | UN | كما تم إحراز تقدم كبير في إدخال لقاح الحصبة الألمانية. |
Actuellement, toute la population âgée de 18 à 39 ans est immunisée afin d'éradiquer la rubéole dans le pays. | UN | ويجري حالياً تطعيم جميع السكان الكبار من سن 18 إلى 39 للقضاء على مرض الحصبة الألمانية في البلد. |
Je veux être parée contre la malaria, la rubéole, l'encéphalite, - la maladie d'Hansen... | Open Subtitles | قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن |
Rubéole, oreillons, rougeole | UN | الحصبة، التهاب النكافية، الحصبة الألمانية |
L'objectif visé est un monde sans rougeole, sans rubéole et sans syndrome de rubéole congénitale. | UN | ويتمثل الهدف من هذا في إيجاد عالم خال من الحصبة والحصبة الألمانية ومتلازمة الحصبة الألمانية الخلقية. |
Quand j'étais enceinte, j'ai eu la rubéole. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى به أصبت بمرض الحصبة الألمانية |
Le Ministère de la santé mène actuellement, avec le concours de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), une grande campagne de vaccination qui devrait permettre de protéger quasiment tous les jeunes contre la rubéole et la rougeole. | UN | وتشن وزارة الصحة، بدعم من منظمة الصحة العالمية، حملة تطعيم كبرى يتوقع أن تؤدي إلى تطعيم جميع شباب الدولة تقريبا ضد الحصبة الألمانية والحصبة. |
Risque accru de contracter la rubéole | UN | زيادة خطر عدوى الحصبة الألمانية |
Une campagne pour encourager les femmes fertiles à se faire vacciner contre la rubéole, qui a démarré en septembre 2001 et qui se poursuit; | UN | :: بدأ في أيلول/سبتمبر 2001 تنظيم حملة لحث النساء في سن الإنجاب على التطعيم ضد الحصبة الألمانية وما زالت الحملة مستمرة؛ |
Succès de la campagne de vaccination contre la rubéole pour les personnes de 6 à 39 ans; Organisation des Journées nationales de la santé; | UN | حملة التطعيم الناجحة ضد الحصبة الألمانية بين السكان ممن تتراوح أعمارهم بين 6 و39 سنة؛ ضمن فعاليات أيام الصحة الوطنية الناجحة؛ |
Maintenant, ça retombe sur le Ministre, comme toujours, mais en privé, il m'a dit qu'il pensait signer le contrat pour la rubéole. | Open Subtitles | الآن، أمر تنزيل مرتبتك يتعلق بالوزير لطالما كان كذلك ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية |
Depuis 1989, le syndrome de la rubéole congénitale est éradiqué dans le pays grâce à la vaccination associée ROR administrée aux enfants âgés de 1 an, avec rappel à l'âge de 2 ans. | UN | وقد تسنى استئصال متلازمة الحصبة الألمانية الخلقية من البلد منذ عام 1989، بفضل تلقيح " PRS " الذي يعطى للأطفال في عامهم الأول، مع تقديم جرعة داعمة لدى بلوغهم سنتين من العمر. |
Vaccin contre la rubéole | UN | لقاح الحصبة الألمانية |
Le programme est parvenu à maintenir, malgré la période de grève en 2005-2006, des indicateurs acceptables en matière de surveillance de la rubéole et de la rougeole. | UN | 1008- وعلى الرغم من الإضراب خلال الفترة 2005-2006، نجح البرنامج في المحافظة على مؤشرات مقبولة بشأن الحصبة الألمانية والحصبة. |
Il s'efforce de prendre des mesures préventives en appliquant des programmes vaccinaux permanents, visant à suivre les enfants tout au long de leur développement, et au besoin, il encourage la vaccination massive, pour éliminer la polio et la rougeole et réduire significativement l'incidence de la rubéole pendant la grossesse. | UN | وهي تسعى إلى اتخاذ إجراءات وقائية من خلال برامج التطعيم الدائمة التي تهدف إلى متابعة الأطفال في جميع مراحل نموهم، فضلاً عن تعزيز التطعيم الشامل عند الضرورة - للقضاء على شلل الأطفال والحصبة، والحد بشكل كبير من معدل حدوث الحصبة الألمانية أثناء الحمل. |
En 2014, des campagnes contre la rougeole et contre la rougeole et la rubéole sont prévues dans 21 pays (y compris l'Inde), avec plus de 232 millions d'enfants pour cible. | UN | 12 - ومن المقرر أن تنظم في عام 2014 حملات للحصبة وحملات للحصبة/الحصبة الألمانية تستهدف ما يزيد على 232 مليون طفل في 21 بلدا، بما في ذلك الهند. |
6. L'Initiative contre la rougeole et la rubéole est un partenariat mondial visant à ramener à zéro la mortalité par rougeole et par syndrome de rubéole congénitale. | UN | 6 - مبادرة مكافحة الحصبة والحصبة الألمانية عبارة عن شراكة عالمية أخذت على عاتقها ألا يموت أي طفل بسبب الحصبة أو يولد بمتلازمة الحصبة الألمانية الخلقية. |
En octobre et novembre 2005, s'est déroulée la campagne nationale de vaccination contre la rubéole destinée aux hommes et femmes de 6 à 39 ans, en vue d'éliminer la maladie et le syndrome de rubéole congénitale en parvenant à vacciner 3 845 869 Nicaraguayens, soit 100 % de la population visée. | UN | 1005- وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، نفذت حملة وطنية ضد الحصبة الألمانية، استهدفت الذكور والإناث من عمر 6 إلى 39 سنة، بهدف استئصال أعراض الحصبة الألمانية الخلقية. وكانت التغطية بنسبة 100 في المائة، حيث طعَّم 869 845 3 نيكاراغوياً ونيكاراغوية. |
rougeole, coqueluche, rubéole. | Open Subtitles | اه ، والحصبة ، والسعال الديكي ، الحصبة الألمانية |
Toutefois, le Comité demeure préoccupé par l'épidémie de rubéole de 2003 et le faible taux de couverture vaccinale. | UN | بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لتفشي الحصبة الألمانية في عام 2003 ولضيق نطاق التحصين. |
On a compté 15 cas déclarés de rougeole dans cette classe d'âge pour ce qui est des maladies évitables par vaccination, ainsi que 12 cas de coqueluche, 30 cas de parotidite et 39 cas de rubéole. | UN | وكانت هناك 15 حالة مسجلة من الإسهال ضمن هذه الفئة العمرية فيما يتعلق بالأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات، وكذلك 12 حالة من الشهاق، و30 من التهاب الغدة النكفية، و39 حالة من الحصبة الألمانية. |