"الحصول عليه" - Traduction Arabe en Français

    • l'avoir
        
    • obtenir
        
    • obtenu
        
    • comprends
        
    • ai compris
        
    • le chercher
        
    • recevoir
        
    • accès
        
    • trouver
        
    • obtenue
        
    • trouve
        
    • procurer
        
    • en avoir
        
    • Attrape-le
        
    • le prendre
        
    Quand on l'a attrapé une fois, on ne peut plus l'avoir. Open Subtitles اذا حصلت عليه مرة لايمكن الحصول عليه مرة ثانية
    C'est seulement une question de qui nous aide à l'avoir. Open Subtitles إنها فقط مسألة من يساعدنا في الحصول عليه
    Les places de parking réservées aux missions étaient peu nombreuses et leur utilisation nécessitait une permission spéciale, qui était difficile à obtenir. UN كما أن أماكن وقوف السيارات المخصَّصة للبعثات الدائمة قليلة ويتطلب استخدامها الحصول على تصريح خاص يصعب الحصول عليه.
    Il convenait d'indiquer clairement les procédures permettant d'obtenir un financement et le montant des fonds disponibles. UN وينبغي اﻹشارة بوضوح إلى اﻹجراءات اللازمة للحصول على التمويل وإلى مستوى التمويل الذي يمكن الحصول عليه.
    Nous pensons que la Conférence dispose du meilleur texte pouvant être obtenu à l'issue de tant d'efforts et de discussions délicates. UN ونعتقد أن لدينا اﻵن نصاً يبيﱢن أفضل ما أمكن الحصول عليه بعد هذه الجهود الكثيرة والمناقشات الدقيقة الى هذا الحد.
    Je comprends bien que ça pourrait être difficile pour toi de comprendre ça, mais j'ai été noir toute ma vie, Grey. Open Subtitles حسنا، الآن، يمكنني الحصول عليه قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم هذا، ولكن لقد تم الأسود حياتي، رمادي.
    J'ai compris. Open Subtitles الاستماع، كما تعلمون، يمكنني الحصول عليه.
    Vous savez que ce que je veux, je ne peux l'avoir. Open Subtitles أنت ِ تعرفين ماذا أريد , لايمكنني الحصول عليه
    On avait dit la semaine prochaine mais je peux l'avoir demain ? Open Subtitles أعرف أننا قلنا الأسبوع القادم لكن هل يمكنني الحصول عليه فى الغد؟
    Et vous pouvez l'avoir, avec l'Angleterre derrière vous pour donner suite à votre revendication quand l'opportunité se présentera. Open Subtitles وبأمكانك الحصول عليه, مع انكلترا بجانبك وأنت تطالب به عندما تحين الفرصه.
    - Préparer des groupes ciblés classés par nature, importance et possibilité de travail et de revenu à obtenir grâce à des microcrédits; UN تعيين وإعداد مجموعات مستهدفة بحسب الطبيعة، والأهمية، وفرصة العمل، والدخل الذي يمكن الحصول عليه من خلال الائتمان الصغير؛
    Les préservatifs masculins et féminins ne doivent pas être proposés seulement en dernière option, mais doivent être rendus acceptables et faciles à obtenir. UN ولا ينبغي أن تقدم العوازل الذكرية والأنثوية كمجرد مناص أخير، بل يجب جعلها أمرا مقبولا ويسهل الحصول عليه.
    Accorder aux opérateurs étrangers ce que des entreprises locales ne peuvent pas obtenir, c'est créer un certain nombres de distorsions manifestes. UN فمنح المشغلين الأجانب ما لا يمكن للشركات المحلية الحصول عليه يمكن أن يتسبب في عدد من التشوهات الواضحة.
    Il doit le faire de manière commercialement raisonnable, et le prix obtenu à la vente du document sera affecté au paiement de l'obligation garantie. UN ويجب أن يتم ذلك بأسلوب معقول تجاريا وأن يستخدم الثمن الذي يتم الحصول عليه من بيع المستند في سداد الالتزام المضمون.
    Je comprends pas comment t'as fait pour l'avoir à 1,25 $ et une photo de grand-père. Open Subtitles لازلت لا أفهم كيف استطعتِ الحصول عليه مقابل 1.25 دولاراً وصورة للجدّ
    J'apprécie que tu te soucies de moi, j'ai compris. Open Subtitles أنا أقدر أن تقلق حول لي، ويمكنني الحصول عليه.
    J'irai le chercher. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك، سأذهب إلى الحصول عليه.
    Tu as besoin de ce traitement, et rien ne peut t'empêcher de le recevoir, à part toi-même. Open Subtitles أنت تحتاج لهذا العلاج ولن يمنعك شيء من الحصول عليه عداك أنت
    Et 50% des crédits au développement concernent désormais l'éducation des filles et leur accès à l'éducation. UN ويجري الآن تخصيص خمسين في المائة من جميع اعتمادات التنمية لتوفير التعليم وإمكانيات الحصول عليه للفتيات.
    De la mélasse et ce que je peux trouver qui donne un coup de fouet. Open Subtitles أوه الحبة السوداء واي شيء اخر استطيع الحصول عليه لأجل ركلة اضافية.
    Il peut s'agir notamment d'une amende, d'un emprisonnement ou de la confiscation de l'arme irrégulièrement obtenue. UN وقد يتخذ هذا القمع شكل غرامة أو حكم بالسجن أو مصادرة السلاح الذي تم الحصول عليه بشكل غير قانوني.
    C'est comme avec les chiens, tu ne peux pas juste mettre la nourriture dehors et espérer qu'il la trouve. Open Subtitles مثل الكلاب لا قومي بوضع الطعام بالخارج و تتوقعين منها الحصول عليه
    Nous sommes conscients du risque que représentent la prolifération de ces armes et la facilité avec laquelle il est possible de se les procurer. UN ونحن ندرك خطورة انتشار السلاح وسهولة الحصول عليه.
    Pas sans un mandat, et on ne peut pas en avoir un sans preuve Open Subtitles ليس بدون أمر قضائي، ولا يمكننا الحصول عليه بدون دليل.
    Anna, Attrape-le. Open Subtitles آنا، الحصول عليه.
    Et tout ce que nous devons faire c'est y rentrer et le prendre. Open Subtitles وكل ما عليك القيام به هو الذهاب الى هناك و الحصول عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus