On vous rendra à la civilisation à notre retour. | Open Subtitles | سنقوم بأنزالك في طريق الحضاره الذي يواجننا في طريقنا |
Il subsiste de faibles lueurs de civilisation dans cet abattoir barbare autrefois appelé humanité. | Open Subtitles | لا تزال هناك ومضات باهته من الحضاره. باقية في هذا المسلخ البربري .والتي كانت تعرف يوماً باسم الانسانيه |
La civilisation martienne s'est développée sous la surface. | Open Subtitles | ويبدو ان الحضاره المريخيه تطورة بشكل ما تحت سطح الكوكب |
Cette civilisation a pris la peine de laisser cet objet derrière elle. | Open Subtitles | لقد تعرضت هذه الحضاره لالم رهيب من اجل ترك تلك القطعه الاثريه |
Tout dans la culture humaine a lieu au-dessous de la taille. | Open Subtitles | كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر |
Dès qu'une civilisation tombe en décadence, nous la neutralisons. | Open Subtitles | كل مره تصل فيها الحضاره لدرجة عالية من الإنحطاط نعود لإعادة التوازن من جديد |
Ce sont les bases de la civilisation. | Open Subtitles | إنها أساس الحضاره أو على الأقل كانت لها قيمه عندي |
La civilisation occidentale est partie en fumée dans les cheminées de Dachau. | Open Subtitles | أخيراً تدمرت الحضاره الغربيه و تحولت لدخان في مداخن داكاو |
civilisation, ancienne et mauvaise. As-tu déjà vu ça avant ? | Open Subtitles | الحضاره المدنيه قديمه و شريره هل رأيت هذا من قبل ؟ |
Ces pierres se dressant jadis avec fierté, ces temples en ruine... sont les témoins de la civilisation qui s'y épanouit et y mourut... | Open Subtitles | وتلك الاحجار المتهدمه والمعابد المتكسره هي الشاهد الوحيد لتلك الحضاره التي قامت واندثرت هنا |
Cette civilisation a été fondée sur des foirades ! Même que je vais te dire, j'en suis vachement fier. | Open Subtitles | الحضاره تأسست على الحثاله وتعلم ماذا |
Pendant que l'Ordre tentait tant bien que mal de restaurer la civilisation les prophètes étainent tourmentés par visions d'une obscurité grandissant à l'ouest. | Open Subtitles | ...وبينما يناضل ألتنظيم لأستعادة الحضاره كانت ألنبوئات تتنبأ بنمو قوى مظلمه بالغرب |
Les personnes de leur rang méritent de vivre l'expérience de la prochaine ère de la civilisation occidentale. | Open Subtitles | الناس الذين فى مثل مواقعهم ... يستحقواأن يشاهدوا الحقبه الجديده من الحضاره الغربيه |
Les Ursini croient que la civilisation qui les a créés est éteinte. | Open Subtitles | "يعتقد "اليورسينى أن الحضاره التى صنعتهم إنقرضوا منذ زمن بعيد |
Ce mur sauvera la civilisation et sauvera votre livre. | Open Subtitles | و لكن حائط يحمى الحضاره ... حائط يحمى كتابك ... |
Un des derniers vestiges de la civilisation maltèque. | Open Subtitles | انه لا يقدر بثمن الحضاره التى صنعته اندثرت اندثرت ؟ - حضاره المالتيك؟ |
La civilisation actuelle est corrompue et décadente. | Open Subtitles | الحضاره التى نعرفها اليوم فاسده ومنحطه |
Tout ce qu'il reste de notre civilisation est... | Open Subtitles | كل ماتبقى من الحضاره ، كل ماتبقى هو... |
A bord de ce vaisseau, il y a un module d'énergie... le seul vestige de la puissante civilisation... de Krypton, la planète où tu es né. | Open Subtitles | لقد وضعت وحده طاقه على هذه السفينه وهى اخر بقايا هذه الحضاره ...المدمره "كريبتون" كوكبك الام |
Il ne contribue en rien à la culture. | Open Subtitles | انها لا تساهم فى الحضاره بأى طريقه |
Il est l'ennemi de la culture. | Open Subtitles | "انه عدو الحضاره |