"الحضرية المستدامة في" - Traduction Arabe en Français

    • urbain durable dans
        
    • urbain durable au
        
    • urbain durable en
        
    • durable des établissements humains dans
        
    • urbain à
        
    Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 UN التحضر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement pour UN التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 UN التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il s'est associé avec la Banque mondiale, l'Agence française de développement et l'ambassade de Suède pour soutenir le secteur du développement urbain durable au Kenya et a accepté d'accueillir une composante stratégique consultative dans son bureau régional pour l'Afrique. UN وعمل الموئل في شراكة مع البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتنمية وسفارة السويد على دعم قطاع التنمية الحضرية المستدامة في كينيا. ووافق الموئل أيضا على استضافة العنصر الاستشاري الاستراتيجي في مكتبه الإقليمي لأفريقيا والبلدان العربية.
    Le CARICOM se félicite de la recommandation du Conseil d'administration d'ONU-Habitat de convoquer une troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable en 2016. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالتوصية التي قدمها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بعقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016.
    Des travaux seront entrepris pour développer l'éducation et la formation dans le domaine du logement et du développement durable des établissements humains dans des établissements post-scolaires responsables de la formation des planificateurs et décideurs de demain. UN وسوف يجري العمل لتدعيم التعليم والتدريب على تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة في إطار مؤسسات التعليم العالي المسؤولة عن تدريب المخططين ومقرري السياسات للمستقبل.
    B. L'urbanisation et le développement urbain durable dans le cadre du programme de développement UN باء - التحضر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Résolution 24/10 : Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 UN القرار 24/10: التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    E. Résolution 24/10 : Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement UN هاء - القرار 24/10: التحضر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Résolution 24/10 Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement UN القرار 24/10: التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il décrit également les succès enregistrés et les problèmes qui se posent et définit la voie à suivre pour parvenir à un développement urbain durable dans un monde qui s'urbanise toujours davantage. UN ويحدد التقرير أيضا الإنجازات والتحديات، ويرسم طريق المضي قدما نحو تحقيق التنمية الحضرية المستدامة في عالم يتزايد فيه التوسع الحضري.
    Au cours du débat, on a évoqué à maintes reprises le défi immense que présentait le financement du développement urbain durable dans le cadre de la structure politique globale d'un pays. UN 10 - وكان من بين المواضيع التي تواصلت إثارتها خلال المناقشة موضوع التحدي الهائل المتمثل في تمويل التنمية الحضرية المستدامة في إطار الهيكل السياساتي العام لكل بلد.
    Outils, directives et documents de politique générale sur le renforcement de la gouvernance urbaine aux fins de l'intégration des questions de développement urbain durable dans les plans de développement et les stratégies de réduction de la pauvreté nationaux UN أدوات/مبادئ توجيهية/وثائق سياسات عامة بشأن إدماج مسائل التنمية الحضرية المستدامة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Ils se félicitent également que le Directeur exécutif ait demandé aux gouvernements de faire figurer le développement urbain durable dans les textes issus de la prochaine Conférence Rio +20. UN وقال إنها توافق أيضاً على الطلب الموجه من المدير التنفيذي إلى الحكومات بأن تدرج التنمية الحضرية المستدامة في نتائج مؤتمر ريو + 20 المقبل.
    Cette mesure a été appliquée à ce jour dans 32 pays afin d'aider les autorités nationales à intégrer systématiquement le logement, le problème des bidonvilles et les questions relatives au développement urbain durable dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les bilans communs de pays et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وحتى الآن، عين مديرون من هذا القبيل في 32 بلدا لمساعدة الحكومات الوطنية على دمج الاهتمام بالمأوى والتحديات المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومسائل التنمية الحضرية المستدامة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة، وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Cette journée devrait augmenter largement l'intérêt de la communauté internationale pour les questions d'urbanisation, renforcer la coopération entre les pays dans le cadre des possibilités et des enjeux de l'urbanisation et contribuer au développement urbain durable dans le monde entier. VII. Conclusions et recommandations UN ومن المتوقع أن يساهم اليوم العالمي للمدن إلى حد كبير في تعزيز اهتمام المجتمع الدولي بالتوسع الحضري العالمي والنهوض بالتعاون بين الدول في مواجهة الفرص والتحديات في مجال التوسع الحضري وفي تحقيق التنمية الحضرية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    6. Urbanisation et développement urbain durable dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 (projet de résolution présenté par l'Allemagne) UN 6 - التحضر والتنمية الحضرية المستدامة في جدول أعمال ما بعد عام 2015 (مقدم من ألمانيا)
    ONU-Habitat a signé un mémorandum d'accord avec la Fédération des villes d'Amérique latine afin d'apporter une coopération technique concernant les piliers du nouveau programme urbain dont décidera Habitat III et à la définition de leur position sur le développement urbain durable dans la région. UN 69 - ووقَّع موئل الأمم المتحدة مذكرة تفاهم مع اتحاد مُدن أمريكا اللاتينية لتوفير التعاون التقني بشأن ركائز جدول الأعمال الحضري الجديد الذي سيتقرّر في الموئل الثالث وبشأن صياغة مواقفها إزاء التنمية الحضرية المستدامة في المنطقة.
    Il s'est associé avec la Banque mondiale, l'Agence française de développement et l'Ambassade de Suède pour soutenir le secteur du développement urbain durable au Kenya et a accepté d'accueillir une composante stratégique consultative dans son bureau régional pour l'Afrique. UN وأقام البرنامج شراكات مع البنك الدولي ووكالة التنمية الفرنسية وسفارة السويد، من أجل دعم قطاع التنمية الحضرية المستدامة في كينيا. ووافق الموئل على استضافة عنصر استشاري استراتيجي في مكتبه الإقليمي لأفريقيا.
    En tant qu'organe central pour les questions relatives au logement et au développement urbain durable au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat coordonnera le processus en fournissant des contributions et un soutien à la phase préparatoire de la conférence. UN 26 - وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنسيق عملية تقديم المساهمات للعملية التحضيرية للمؤتمر ولدعمها، بوصفه جهة التنسيق المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة.
    Ce document met en avant un certain nombre de faits nouveaux qui sont survenus depuis Habitat II et qui justifient l'organisation d'une troisième conférence des Nations Unies sur l'habitat et le développement urbain durable en 2016, notamment: UN وأبرزت الوثيقة عددا من التطورات الجديدة حدثت منذ انعقاد الموئل الثاني، مما جعل من الضروري عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016.
    Des travaux seront entrepris pour développer l'éducation et la formation dans le domaine du logement et du développement durable des établissements humains dans des établissements post-scolaires responsables de la formation des planificateurs et décideurs de demain. UN وسوف يجري العمل لتدعيم التعليم والتدريب على تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة في إطار مؤسسات التعليم العالي المسؤولة عن تدريب المخططين ومقرري السياسات للمستقبل.
    Le PNUE a joué un rôle important de sensibilisation aux aspects environnementaux du développement urbain à l'occasion du troisième Forum urbain mondial d'ONU-Habitat, qui s'est tenu à Vancouver (Canada) du 19 au 23 juin 2006. UN 9 - قام اليونيب بدور هام في النهوض بالقوام البيئي للتنمية الحضرية المستدامة في المنتدى الحضري العالمي الثالث الذي نظمه موئل الأمم المتحدة والذي أقيم في فانكوفر بكندا في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus