"الحضرية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • urbains nationaux
        
    • urbaines nationales
        
    • nationale urbaine
        
    • ville nationales
        
    • urbain
        
    • villes aux
        
    • nationaux urbains
        
    • nationales urbaines
        
    • urbanisme nationales
        
    • nationales de la ville
        
    • nationales d'urbanisme
        
    • nationales d'urbanisation
        
    Les forums urbains nationaux se sont multipliés, passant de 14 en 2009 à 20 en 2010. UN وازداد عدد المنتديات الحضرية الوطنية من 14 في عام 2009 إلى 20 في عام 2010.
    Les forums urbains nationaux servent de plateforme de plaidoyer et permettent d'influer sur l'élaboration des politiques et leur mise en œuvre. UN وتعمل المنتديات الحضرية الوطنية كمحافل للدعوة للتأثير على السياسات وتنفيذها.
    ONU-Habitat appuiera la mise en œuvre des politiques urbaines nationales et des projets d'expansion et de densification des villes; UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    Réalisation d'un développement durable au moyen de politiques urbaines nationales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    L'amélioration des taudis et la prévention de leur formation doivent être intégrées dans la politique nationale urbaine. UN ويلزم إدماج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ضمن إطار السياسة الحضرية الوطنية.
    Les ministères nationaux chargés du logement et du développement urbain durable ont déjà été invités par le Secrétaire général d'Habitat III à établir ou à renforcer leurs forums urbains nationaux ou leurs comités nationaux pour l'habitat. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    Des principes directeurs pour la mise en place ou le renforcement des comités nationaux pour l'habitat et des forums urbains nationaux ont également été distribués. UN 31 - وجرى أيضاً توزيع المبادئ التوجيهية لإنشاء أو تعزيز اللجان الوطنية للموئل والمنتديات الحضرية الوطنية.
    Les droits urbains fondamentaux peuvent être réalisés avec succès grâce à des politiques et des plans urbains nationaux et aux documents de programme d'Habitat dans les pays. UN ويمكن السعي بنجاح إلى تطبيق حقوق الإنسان الحضرية بنجاح من خلال الخطط والسياسات الحضرية الوطنية ووثائق البرامج القطرية التابعة للموئل.
    L'Observatoire urbain mondial est constitué de programmes visant la collecte et l'analyse des statistiques et des indicateurs urbains par un réseau de plus en plus large d'observatoires urbains nationaux et locaux de par le monde. UN ويتألف المرصد الحضري العالمي من برامج معنية بجمع وتحليل البيانات الإحصائية والمؤشرات الحضرية من خلال شبكة متنامية من المراصد الحضرية الوطنية والمحلية المنتشرة في العالم.
    Les États Membres sont de même instamment engagés à amorcer des processus sans exclusive en vue de la préparation d'Habitat III au niveau des pays, notamment par le biais des comités nationaux pour l'habitat ou des forums urbains nationaux. UN وحث أيضا الدول الأعضاء على بدء عمليات تحضيرية شاملة على المستوى القطري لانعقاد الموئل الثالث، ويشمل ذلك التحضير عن طريق اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    Les directives fournissent également un cadre pour l'harmonisation et l'alignement du travail des comités nationaux et des forums urbains nationaux avec les nouvelles priorités stratégiques adoptées lors de l'actuelle réforme organisationnelle d'ONU-Habitat. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة.
    Réalisation d'un développement durable au moyen de politiques urbaines nationales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Cette implication devait s'inscrire dans les politiques urbaines nationales. UN ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية.
    Réalisation d'un développement durable au moyen de politiques urbaines nationales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Elle s'impliquera aussi activement dans les campagnes urbaines nationales et soutiendra les activités de communication et de sensibilisation visant à promouvoir la participation de toutes les parties prenantes aux préparatifs nationaux d'Habitat III. UN وستنخرط الحملة أيضا بنشاط في الحملات الحضرية الوطنية وتدعم الاتصالات وأنشطة التوعية لتعزيز مشاركة جميع الجهات المعنية في الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    ONU-Habitat encourage les politiques urbaines nationales, qui constituent l'un des principaux piliers du développement urbain durable. UN 37 - ويشجع موئل الأمم المتحدة السياسات الحضرية الوطنية باعتبارها أحد المداخل الرئيسية للتنمية الحضرية المستدامة.
    La stratégie du logement est un pilier de la stratégie nationale urbaine. UN كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية.
    7. Invite les États Membres à faciliter les préparatifs et la participation de nombreuses parties prenantes, y compris les collectivités locales et leurs associations, à l'élaboration, la révision et l'application de politiques de la ville nationales, s'il y a lieu, notamment grâce à des forums urbains nationaux qui peuvent aussi servir à préparer Habitat III; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    La stratégie adoptée consiste à collaborer étroitement avec les partenaires du Programme pour l'habitat, notamment les observatoires des villes aux niveaux national et local, pour s'employer, de manière coordonnée et systématique, à : UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما يشمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية، للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    84. ONU-Habitat a appuyé la création ou la reprise de comités nationaux pour l'habitat ou des forums nationaux urbains dans plusieurs pays à travers l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, et en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 84 - وقد دعم موئل الأمم المتحدة إنشاء أو إحياء لجان الموئل الوطنية أو المنتديات الحضرية الوطنية في العديد من البلدان في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1. Autorités locales et institutions nationales urbaines UN 1 - الحكومات المحلية والمؤسسات الحضرية الوطنية
    15.19 L'exécution du programme de travail d'ONU-Habitat aux niveaux régional et national est dirigée par les bureaux régionaux, en tenant compte des priorités nationales soulignées par les documents de programme-pays et les politiques d'urbanisme nationales mis au point avec l'aide d'ONU-Habitat. UN 15-19 وتتولى المكاتب الإقليمية قيادة تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري، مع مراعاة الأولويات الوطنية المبيّنة في وثائق البرامج القطرية والسياسات الحضرية الوطنية التي وضعت تحت إشراف موئل الأمم المتحدة.
    2. Renforcement de l'engagement des autorités nationales et locales et d'autres acteurs de la région Asie-Pacifique d'incorporer les problèmes de changement climatique dans les politiques nationales de la ville UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز التزام الحكومات الوطنية المحلية وسائر الجهات المعنية في آسيا والمحيط الهادئ بمراعاة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في السياسات الحضرية الوطنية
    a) Adoption de meilleures politiques nationales d'urbanisme et de cadres d'aménagement spatial améliorés pour des villes compactes, intégrées et reliées entre elles, par les administrations municipales, régionales et nationales partenaires UN (أ) تحسين السياسات والأطر المكانية الحضرية الوطنية التي تعتمدها السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية الشريكة من أجل مدن مركزة ومتكاملة ومترابطة
    1. Encourage les gouvernements à revoir, renforcer ou élaborer, selon le cas, leurs politiques nationales d'urbanisation pour en faire une stratégie nationale de développement socio-économique, afin d'optimiser les bienfaits de l'urbanisation aux niveaux national et local tout en atténuant les externalités potentiellement néfastes, ainsi qu'un mécanisme de coordination entre les différents secteurs et ministères; UN 1 - يشجع الحكومات على الشروع في عمليات لاستعراض وتعزيز ووضع السياسات الحضرية الوطنية حسب مقتضى الحال باعتبار ذلك استراتيجية رئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية ولتعظيم المنافع القطرية والمحلية للتوسع الحضري مع العمل في نفس الوقت على تخفيف العوامل الخارجية المعاكسة المحتملة وباعتبارها آلية تنسيق فيما بين مختلف القطاعات والوزارات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus