"الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • des débris spatiaux du Comité
        
    • des débris spatiaux adoptées par le Comité
        
    136. L'avis a été exprimé qu'il fallait procéder à un examen et à une analyse juridiques des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 136- وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي تحتاج إلى مراجعة وتحليل من الناحية القانونية.
    Il a noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات.
    Il a également noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع أحكام المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في
    Les pratiques opérationnelles comprennent des activités de surveillance destinées à éviter les collisions avec des objets spatiaux et l'élimination des satellites après leur mission conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وتشمل ممارسات التشغيل أنشطة الرصد الرامية إلى منع الاصطدام مع الأجسام والتخلص من السواتل بعد انتهاء مهمتها بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Conformément aux informations de fond contenues dans les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des rapports de plusieurs agences spatiales, les collisions entre les objets sur orbite devraient probablement être la principale source de débris dans l'avenir. UN تماشياً مع المعلومات الأساسية المتضمّنة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتقارير الصادرة عن بعض الوكالات الفضائية، يتوقع أن تكون حوادث اصطدام الأجسام المدارية الموجودة حاليا مصدراً رئيسياً للحطام الفضائي في المستقبل.
    Conformément aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, les États et les organisations intergouvernementales devraient étudier, adopter et mettre en œuvre des mesures de réduction des débris spatiaux à l'aide des mécanismes applicables. UN وفقاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ينبغي للدول والمنظمات الحكومية الدولية أن تعالج وترسي وتنفّذ التدابير الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي من خلال آليات قابلة للتطبيق.
    Toutes les procédures ci-dessus mentionnées tiennent compte des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, ainsi que des règlementations adoptées en la matière par différents pays dotés d'importants programmes spatiaux. UN وتراعى في جميع الإجراءات المشار إليها أعلاه المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللوائح الصادرة في هذا الصدد في مختلف البلدان التي لديها برامج فضائية كبيرة.
    2.2. La notion de " dommage " , telle que définie à l'article premier de la Convention sur la responsabilité, pourrait-elle couvrir une perte causée par une manœuvre effectuée par un objet spatial opérationnel pour éviter une collision avec un autre objet spatial ou des débris spatiaux de manière non conforme aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité? UN 2-2 هل يمكن استخدام مفهوم " الأضرار " على النحو الوارد في المادة الأولى من " اتفاقية المسؤولية " بحيث يشمل الخسائرَ الناتجة عن مناورة يقوم بها جسم فضائي تشغيلي من أجل تفادي الارتطام بجسم فضائي أو بحطام فضائي غير ممتثل للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي؟
    85. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer volontairement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 85- وأبدت اللجنة الفرعية قلقها بشأن تزايد مقدار الحطام الفضائي، وشجَّعت الدولَ التي لم تنفِّذ بعدُ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النظر في تنفيذ تلك المبادئ طوعاً.
    Des dispositions ont été prises au stade de la conception pour qu'à la fin de la durée de vie opérationnelle, la masse surfacique d'EDUSAT_IT augmente automatiquement afin d'en assurer le désorbitage, comme le recommandent les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وصُمِّم EDUSAT_IT بحيث يزيد نسبة مساحته إلى كتلته تلقائيا في نهاية مدة عمره التشغيلي بغرض إخراجه من المدار، تبعاً للموصى به في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    78. Le Sous-Comité s'est déclaré préoccupé par le nombre croissant de débris spatiaux et a encouragé les États qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer volontairement les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 78- وأبدت اللجنة الفرعية قلقها بشأن تزايد مقدار الحطام الفضائي، وشجّعت الدول التي لم تنفّذ بعدُ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النظر في تنفيذ تلك المبادئ طوعاً.
    2. Le Gouvernement des États-Unis approuve les directives relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et il a lui-même adopté des directives analogues en décembre 2000. UN 2- تؤيد حكومة الولايات المتحدة المبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق (إيادك)، وهي نفسها كانت قد اعتمدت مبادئ توجيهية مماثلة في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    134. Le point de vue a été exprimé que le bon déroulement de l'exploration et de l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique dans l'avenir dépendrait pour une large part du respect par tous les États des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité. UN 134- وأُعرب عن رأي مفاده أن السلوك السليم في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في المستقبل سيتوقف إلى حد بعيد على احترام جميع الدول للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    147. Le Sous-Comité a instamment prié les États de continuer à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité et d'examiner l'expérience des États qui avaient déjà instauré des mécanismes nationaux régissant la réduction des débris spatiaux. UN 147- وحثَّت اللجنة الفرعية الدول على مواصلة تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي، وعلى دراسة تجارب الدول التي سبق أن أنشأت آليات وطنية تنظّم تخفيف الحطام الفضائي.
    Quelques délégations, étant d'avis que l'avenir des activités spatiales dépendait en grande partie de la réduction des débris spatiaux, ont engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait à appliquer les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 109- ورأى بعض الوفود أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يعتمد كثيرا على التخفيف من الحطام الفضائي، وحثَّ البلدانَ التي لم تنفِّذ بعد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على تنفيذ هذه المبادئ.
    188. Quelques délégations ont exprimé l'avis que le Sous-Comité juridique devrait examiner les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace ainsi que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en vue d'en faire des normes juridiquement contraignantes. UN 188- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية القانونية أن تُراجِع المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي فضلا عن المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية تحويلها إلى معايير ملزمة قانونا.
    3. Le Gouvernement des États-Unis invite d'autres pays menant des activités spatiales à s'associer à lui en appliquant les directives relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux dans le cadre de leurs activités spatiales, en conformité avec les objectifs de leurs missions et compte tenu des critères de rentabilité. UN 3- تدعو حكومة الولايات المتحدة البلدان الأخرى التي ترتاد الفضاء إلى الانضمام إليها في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق (إيادك) في عملياتها الفضائية، بما يتسق مع أهداف البعثات الفضائية وتحقيق فعالية التكلفة فيها.
    Les activités commerciales privées du secteur spatial occupent une place de plus en plus importante au sein de l'économie mondiale et de nombreuses entités ont entrepris de mettre en œuvre des mesures techniques conformes aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN كما إنَّ الأنشطة التجارية التي يضطلع بها القطاعُ الخاص في ميدان الفضاء باتت جزءاً متنامياً من الاقتصاد العالمي؛ وأخذت كيانات كثيرة تقوم بخطوات في مسار تنفيذ تدابير تقنية متوافقة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Les activités commerciales privées du secteur spatial occupent une place de plus en plus importante dans l'économie mondiale et de nombreuses entités ont entrepris de mettre en œuvre des mesures techniques conformes aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN وقد باتت الأنشطة التجارية التي يضطلع بها القطاعُ الخاص في الفضاء جزءاً متنامياً من الاقتصاد العالمي؛ وأخذت كيانات كثيرة تقوم بخطوات لتنفيذ تدابير تقنية متوافقة مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus