droits et obligations essentiels des agents engagés au titre de projets | UN | الحقوق والواجبات الأساسية لموظفي المشاريع |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
Le Secrétaire général veille au respect des droits et des obligations des personnalités au service de l’ONU et des experts en mission, qui sont énoncés dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. | UN | يسعى الأمين العام إلى كفالة احترام الحقوق والواجبات الأساسية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، كما تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
droits et obligations essentiels du fonctionnaire | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels du fonctionnaire | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels du fonctionnaire | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels du fonctionnaire | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
301.3 droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | 301/3 الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels du fonctionnaire | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
301.3 droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | 301/3 الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
droits et obligations essentiels des fonctionnaires | UN | الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين |
Le Secrétaire général veille au respect des droits et des obligations des personnalités au service de l'ONU et des experts en mission, qui sont énoncés dans la Convention générale. | UN | يسعى الأمين العام إلى كفالة احترام الحقوق والواجبات الأساسية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، كما تنص عليها الاتفاقية العامة. |
D'autre part, diverses dispositions de l'article 70, consacré aux droits et devoirs fondamentaux, qui garantissent les droits prévus à égalité pour chacun, mentionnent l'interdiction de la discrimination. | UN | ومن جهة أخرى، هناك أحكام عدة من أحكام المادة 70، التي تدرج الحقوق والواجبات الأساسية وتضمن الحقوق المتاحة بالتساوي للجميع، تشير إلى حظر التمييز. |
Elle se félicite de noter que la Constitution contient un chapitre sur les droits et les devoirs fondamentaux des citoyens. | UN | وأعربت عن سرورها لدى إشارتها إلى أن الدستور يتضمن فصلا عن الحقوق والواجبات الأساسية للمواطنين. |
Il établit également les droits et devoirs fondamentaux de l'État du port s'agissant des navires de pêche étrangers qui cherchent à accéder au port. | UN | ويحدد مشروع الصك أيضا الحقوق والواجبات الأساسية لدول الميناء فيما يتعلق بسفن الصيد الأجنبية التي تدخل موانئها. |
Cet accord définit les droits et obligations fondamentaux des Parties s'agissant de l'utilisation des mesures appliquées pour protéger la santé et la vie des personnes et des animaux ou la préservation des végétaux, y compris les procédures d'essai, de diagnostic, d'isolation, de contrôle et d'éradication des maladies et parasites. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق تعاريف الحقوق والواجبات الأساسية للأطراف فيما يتعلق باستخدام التدابير المطبقة لحماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات، بما في ذلك إجراءات اختبار الأمراض والآفات أو تشخيصها أو عزلها أو مكافحتها أو استئصالها. |
L'article 30 4) de la Constitution dispose que la High Court est habilitée à connaître d'affaires ayant trait au respect des droits et obligations fondamentaux. | UN | وبموجب المادة 30(4)، تخول المحكمة العليا سلطة النظر في القضايا المتعلقة بإنفاذ الحقوق والواجبات الأساسية. |
53. La deuxième partie de la Constitution porte sur les droits et devoirs fondamentaux. | UN | 53- ويتضمن الجزء الثاني من الدستور الحقوق والواجبات الأساسية. |