La vérité est que, nous connaissons ces tunnels mieux que lui. | Open Subtitles | الحقيقة هى , نحن نعرف تلك الانفاق افضل منة |
Et tout le monde pense qu'il m'a larguée et m'a collé à un bureau mais La vérité est que dès que j'ai eu Derek | Open Subtitles | و الجميع يعتقد أن هذا أعاقنى و جعلنى أعلق بالأعمال المكتبية لكن الحقيقة هى |
La vérité, c'est que c'est moi qui le lui ai présenté. | Open Subtitles | الحقيقة هى اننى قابلته اولا' ثم قمت بتقديمه لها |
La vérité, c'est que je n'aurais jamais du partir. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنني لم يكُن علىّ الرحيل مُطلقاً |
- En vérité, je suis l'une des nombreuses personnes assignées à sa recherche. | Open Subtitles | ـ الحقيقة هى أنني واحد من أشخاص كُثر يعملوا للعثور عليها |
Le fait que nous soyons toujours en vie signifie que vous attendez quelque chose de moi. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننا مازلنا أحياء الأمر الذي يعني أنك تحتاج إلى شيء مني |
Je n'ai jamais opposé de résistance à la vérité. | Open Subtitles | إن الحقيقة هى الشئ الوحيد الذى لم أقاومه قط |
La vérité est, que ton mari et ton père est un loser suceur de vitalité qui a découvert que je faisais que faire semblant d'être son ami pour le bien de l'équipe. | Open Subtitles | الحقيقة هى , أن زوجك و والدك فاشل يائس الذى إكتشف اننى أتظاهر بصداقته فقط من أجل مصلحة الفريق |
La vérité est, ils ont envoyé quelqu'un pour obtenir une dette, et il est mort. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنهم أرسلوا شخص ما لجمع الدين وقد لاقى حتفه |
La vérité est qu'on ne sait pas qui est le tueur, et oui, je suppose que ça pourrait être quelqu'un dans cette pièce. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننا لا نعلم هوية القاتل ونعم ، أنا أفترض |
La vérité est que le prélèvement de tissus est une industrie à peine réglementée. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هى حصاد الأنسجة هى صناعة غير منظمة الى حد كبير |
Ecoute, La vérité est que je ne veux pas qu'il vive avec moi. | Open Subtitles | استمع، الحقيقة هى اننى لم ارده ان يعيش معى |
La vérité est, on n'identifiera peut-être jamais ce type. | Open Subtitles | الحقيقة هى أننا من المحتمل ألا نعرف هوية هذا الشخص أبداً |
La vérité, c'est que... juste de penser que tu sois malade, ça a été une bénédiction parce que ça m'a permis de réaliser à quel point j'étais idiote et la chance que j'avais. | Open Subtitles | حسناً ، الحقيقة هى ، أنا أعني فقط أن التفكير بشأن مرضك كان نعمة لإن هذا الأمر جعلني أدرك |
La vérité c'est que Daniel pensai qu'elle lui appartenait... | Open Subtitles | الحقيقة هى أن دانيل يؤمن بأنها تنتمى إليه هو |
J'ai fait ce que je devais faire, mais La vérité c'est... | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علىّ فعله ...ولكن الحقيقة هى |
La vérité, c'est que je m'inquiète pas pour toi si tu témoignes, je m'inquiète si tu témoignes pas. | Open Subtitles | الحقيقة هى انى لست قلقا عليك اذا تقدمت للشهاده لكني ساكون قلقاً ان لم تفعل |
La vérité c'est que j'aime sa mère, je l'ai toujours aimé. | Open Subtitles | . الحقيقة هى , انى أحب والدتة . دائماً |
Tu es là à faire semblant de jubiler, En vérité, tu n'es pas capable de profiter de quoi que ce soit. | Open Subtitles | انت تجلس هنا، تتصرف كأنك ...تمتع نفسك، لكن الحقيقة هى انت غير قادر على التمتع بأى شىء |
En vérité, on ne s'est jamais rencontré en face. | Open Subtitles | الحقيقة هى التى لا نحب أن نقابلها وجهًا لوجه |
Je ne dis pas que tu ne vas pas me manquer, mais Le fait est que tu es marié. | Open Subtitles | انظر,أنا لا أقول أنى لن أفقتدك ولكن الحقيقة هى أنك متزوج |