"الحقيقة هى" - Traduction Arabe en Français

    • La vérité est
        
    • La vérité c'est
        
    • En vérité
        
    • Le fait
        
    • à la vérité
        
    • fait est
        
    La vérité est que, nous connaissons ces tunnels mieux que lui. Open Subtitles الحقيقة هى , نحن نعرف تلك الانفاق افضل منة
    Et tout le monde pense qu'il m'a larguée et m'a collé à un bureau mais La vérité est que dès que j'ai eu Derek Open Subtitles و الجميع يعتقد أن هذا أعاقنى و جعلنى أعلق بالأعمال المكتبية لكن الحقيقة هى
    La vérité, c'est que c'est moi qui le lui ai présenté. Open Subtitles الحقيقة هى اننى قابلته اولا' ثم قمت بتقديمه لها
    La vérité, c'est que je n'aurais jamais du partir. Open Subtitles الحقيقة هى أنني لم يكُن علىّ الرحيل مُطلقاً
    - En vérité, je suis l'une des nombreuses personnes assignées à sa recherche. Open Subtitles ـ الحقيقة هى أنني واحد من أشخاص كُثر يعملوا للعثور عليها
    Le fait que nous soyons toujours en vie signifie que vous attendez quelque chose de moi. Open Subtitles الحقيقة هى أننا مازلنا أحياء الأمر الذي يعني أنك تحتاج إلى شيء مني
    Je n'ai jamais opposé de résistance à la vérité. Open Subtitles إن الحقيقة هى الشئ الوحيد الذى لم أقاومه قط
    La vérité est, que ton mari et ton père est un loser suceur de vitalité qui a découvert que je faisais que faire semblant d'être son ami pour le bien de l'équipe. Open Subtitles الحقيقة هى , أن زوجك و والدك فاشل يائس الذى إكتشف اننى أتظاهر بصداقته فقط من أجل مصلحة الفريق
    La vérité est, ils ont envoyé quelqu'un pour obtenir une dette, et il est mort. Open Subtitles الحقيقة هى أنهم أرسلوا شخص ما لجمع الدين وقد لاقى حتفه
    La vérité est qu'on ne sait pas qui est le tueur, et oui, je suppose que ça pourrait être quelqu'un dans cette pièce. Open Subtitles الحقيقة هى أننا لا نعلم هوية القاتل ونعم ، أنا أفترض
    La vérité est que le prélèvement de tissus est une industrie à peine réglementée. Open Subtitles ولكن الحقيقة هى حصاد الأنسجة هى صناعة غير منظمة الى حد كبير
    Ecoute, La vérité est que je ne veux pas qu'il vive avec moi. Open Subtitles استمع، الحقيقة هى اننى لم ارده ان يعيش معى
    La vérité est, on n'identifiera peut-être jamais ce type. Open Subtitles الحقيقة هى أننا من المحتمل ألا نعرف هوية هذا الشخص أبداً
    La vérité, c'est que... juste de penser que tu sois malade, ça a été une bénédiction parce que ça m'a permis de réaliser à quel point j'étais idiote et la chance que j'avais. Open Subtitles حسناً ، الحقيقة هى ، أنا أعني فقط أن التفكير بشأن مرضك كان نعمة لإن هذا الأمر جعلني أدرك
    La vérité c'est que Daniel pensai qu'elle lui appartenait... Open Subtitles الحقيقة هى أن دانيل يؤمن بأنها تنتمى إليه هو
    J'ai fait ce que je devais faire, mais La vérité c'est... Open Subtitles لقد فعلت ما توجب علىّ فعله ...ولكن الحقيقة هى
    La vérité, c'est que je m'inquiète pas pour toi si tu témoignes, je m'inquiète si tu témoignes pas. Open Subtitles الحقيقة هى انى لست قلقا عليك اذا تقدمت للشهاده لكني ساكون قلقاً ان لم تفعل
    La vérité c'est que j'aime sa mère, je l'ai toujours aimé. Open Subtitles . الحقيقة هى , انى أحب والدتة . دائماً
    Tu es là à faire semblant de jubiler, En vérité, tu n'es pas capable de profiter de quoi que ce soit. Open Subtitles انت تجلس هنا، تتصرف كأنك ...تمتع نفسك، لكن الحقيقة هى انت غير قادر على التمتع بأى شىء
    En vérité, on ne s'est jamais rencontré en face. Open Subtitles الحقيقة هى التى لا نحب أن نقابلها وجهًا لوجه
    Je ne dis pas que tu ne vas pas me manquer, mais Le fait est que tu es marié. Open Subtitles انظر,أنا لا أقول أنى لن أفقتدك ولكن الحقيقة هى أنك متزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus