"الحقيقيه" - Traduction Arabe en Français

    • vraie
        
    • vrais
        
    • vraies
        
    • véritable
        
    • biologique
        
    • réelle
        
    Les gens aime la vraie Emily Thorne, qui est morte en sauvant sa famille. Open Subtitles أشخاص مثل إيميلي ثورن الحقيقيه التي ماتت من أجل حماية عائلتها
    Mais le trésor de la vraie amitié reste toujours éclatant" Open Subtitles ولكن كنز الصداقة الحقيقيه لا يفقد ابدا بريقه
    Leurs vrais noms sont Qasim et Rasheed Mattar, frères qui ont disparu en 2008, après que leurs parents aient été tués par les Talibans. Open Subtitles الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان
    Kirsten, Ed et votre mère étaient les vrais visionnaires de Stitchers. Open Subtitles كريستن , أيد ووالدتك كانوا ألرؤيا الحقيقيه وراء الخياطه
    J'ai le sentiment que les vraies tartines de bouse vont pas tarder à pleuvoir. Open Subtitles غريب، لكن لدي هذا الشعور المضحك بأن المشاكل الحقيقيه ستبدأ بالظهور
    Le véritable hommage sera d'utiliser l'argent pour aider la fondation de Daniel. Open Subtitles حسناً دفع الضريبه الحقيقيه بإستخدام المال للمساعده في تبرعات دانييل
    Les policiers pourront vivre, lorsqu'ils apprendront à servir la vraie justice... Open Subtitles وسنبقى الشرطة أحياء لكى يتعلموا كيف تطبق العدالة الحقيقيه..
    Mais la vraie tragédie c'est que trop peu de gens ont eu la chance de voir l'intensité avec laquelle elle aimait. Open Subtitles ولكن المأساة الحقيقيه هي أن القليل من حصل على تجربة الحميّه مع من هي تحبه
    Et plutôt que de me dire que mon beau-père est décédé, tu as passé 2 jours à dissimuler ta vraie identité. Open Subtitles بدلاً أن تقولي لي بأن أب زوجي قد توفى لقد بقيتي يومين تخفين هويتكِ الحقيقيه
    Retourner au sein de votre vraie famille en déliquescence, les Médicis, ou fuir vers le Nouveau Monde. Open Subtitles عودي لحضن عائلتكِ المتحلله الحقيقيه,آل مديتشي أو أهربي للأراضي الجديده.
    Oui. Christine travaille pour Aktaion, mais ce n'est pas la vraie Christine. Open Subtitles كريستينا تعمل للاكتايون لكن هذه ليس هي كريستينا الحقيقيه
    Ce n'est pas ta vraie amie. C'est seulement ton amie ici. Open Subtitles انها ليست صديقتك الحقيقيه انها فقط صديقه هنا
    Ces hommes ont été trouvés près du corps et n'ont pas voulu donner leurs vrais noms. Open Subtitles هؤلاء الرجال تم إيجادهم على طريق الجثه وغير مستعدين للإفصاح عن هوياتهم الحقيقيه.
    On va le faire. On se fout des vrais flics. Open Subtitles سننهي ذالك, من يهتم إذا ظهرت الشرطه الحقيقيه
    À l'époque, ce pays était plein de vrais magasin, aussi loin qu'on pouvait voir. Open Subtitles في احد الاوقات كانت هذه الارض مليئه بالمحلات الحقيقيه على مرأى النظر
    Ecoute, je sais que tu peux avoir de fausses larmes, mais je parie que les vraies ne viennent pas si facilement. Open Subtitles إسمعي أعلم بأنكِ تستطيعين أن تزيفين دموعكِ ولكن أعلم بأن الحقيقيه لن تظهر بسهوله
    Tu dois juste connaitre les vraies histoires dans l'ordre pour reconnaître les mauvaises. Open Subtitles انت فقط يجب عليكِ ان تعرفي القصص الحقيقيه في نظام لتُميزيها من القصص المزيّفه
    Quand j'étais jeune, tu m'as toujours dit que nous étions la véritable famille de père. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لطالما اخبرتني بأننا كنا عائلة ابي الحقيقيه
    C'est le véritable échantillon. Je l'ai trouvé sur le gars de Margaux. Open Subtitles إنها العينه الحقيقيه لقد وجدتها عند رجل مارغو
    Il semble que mon père adoptif et ma mère biologique avaient une liaison. Open Subtitles يبدو أن والدي بالتبني وأمي الحقيقيه كانا على علاقة غير شرعية
    Je ne fais que suggérer que si votre réelle intention est de vous débarrasser d'un rival, alors il n'y a pas besoin d'en faire une affaire politique. Open Subtitles فقط اقترح وبتواضع اذا كانت نيتك الحقيقيه ان تخلص نفسك من منافس عندها لن يكون هناك حاجة للامور السياسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus