"الحق في الحياة هو" - Traduction Arabe en Français

    • le droit à la vie est
        
    • le droit à la vie était
        
    • droit à la vie étant le
        
    • du droit à la vie
        
    • droit à la vie est le
        
    • droit à la vie est un
        
    Le Gouvernement chinois affirme que le droit à la vie est un droit humain fondamental. UN وتؤكد الحكومة الصينية أن الحق في الحياة هو من حقوق الإنسان الأساسية.
    le droit à la vie est le droit le plus fondamental de tous les êtres humains. UN إن الحق في الحياة هو أبسط الحقوق اﻷساسية لجميع البشر.
    le droit à la vie est un droit suprême, sans lequel aucun autre droit ne peut être exercé. UN ذلك أن الحق في الحياة هو الحق الأعلى الذي بدونه لا يمكن التمتع بأي حق آخر.
    Le Comité a luimême affirmé que le droit à la vie était le droit suprême (voir Observation générale n° 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    80. Le droit à la vie étant le plus fondamental de tous, il doit être garanti à chacun sans distinction. UN 80- إن الحق في الحياة هو أهم الحقوق جميعها وينبغي ضمانه لكل فرد دون تمييز.
    Considérant que le droit à la vie est le droit primordial de l'être humain, sans lequel celui-ci ne peut exercer aucun autre droit, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة هو حق الإنسان الأساسي، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    De tous les droits de l'homme, le droit à la vie est certainement le plus précieux. UN ومن بين كل حقوق الإنسان، لا شك أن الحق في الحياة هو أكثر الحقوق قيمة.
    Considérant que le droit à la vie est le droit primordial de l'être humain, sans lequel celui-ci ne peut exercer aucun autre droit, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحق في الحياة هو حق الإنسان الأساسي، وبدونه لا يمكن للكائن البشري أن يمارس أي حق آخر،
    Soulignant que le droit à la vie est le plus fondamental de tous les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد أن الحق في الحياة هو أكثر حقوق الإنسان الأساسية أهمية،
    Soulignant que le droit à la vie est le plus fondamental de tous les droits de l'être humain, UN ' ' وإذ تشدد على أن الحق في الحياة هو الحق الأساسي الأول من بين حقوق الإنسان،
    Soulignant que le droit à la vie est le plus fondamental de tous les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد أن الحق في الحياة هو أكثر حقوق الإنسان الأساسية أهمية،
    11. le droit à la vie est le droit suprême sans lequel aucun autre droit ne peut être exercé. UN ١١- الحق في الحياة هو أسمى حق ﻷنه لا يمكن بدونه التمتع بأي حقوق أخرى.
    A cet égard, il tient une fois de plus à souligner que le droit à la vie est un droit absolu qui doit être respecté même dans les circonstances les plus difficiles. UN وفي هذا السياق، يؤكد المقرر الخاص مرة أخرى على أن الحق في الحياة هو حق مطلق وينبغي احترامه حتى في ظل أصعب الظروف.
    Le Rapporteur spécial tient à souligner que le droit à la vie est le droit le plus fondamental. UN ويرغب المقرر الخاص في التأكيد على أن الحق في الحياة هو أهم حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Une des conditions des plus importantes pour garantir le droit à la vie est le plein accès aux soins de santé. UN أحد أهم الشروط لكفالة الحق في الحياة هو إمكانية الوصول بالكامل إلى الرعاية الصحية.
    68. le droit à la vie est un droit suprême de la personne humaine. UN ٨٦- الحق في الحياة هو حق أعلى من حقوق الجنس البشري.
    Soulignant que le droit à la vie est le plus fondamental de tous les droits de l'homme, UN وإذ يشدد على أن الحق في الحياة هو حق يمثل أبسط حقوق الإنسان جميعها،
    Le Comité a lui-même affirmé que le droit à la vie était le droit suprême (voir Observation générale No 6). UN وقد ذكرت اللجنة نفسها أن الحق في الحياة هو أسمى الحقوق (انظر التعليق العام رقم 6).
    D'une manière générale, ceux qui exprimaient ces préoccupations ne doutaient pas de la gravité de la menace terroriste et reconnaissaient que le droit à la vie était le plus fondamental des droits de l'homme. UN ولم يشكك معظم الذين أبدوا هذا القلق في خطورة التهديد الإرهابي وأقروا بأن الحق في الحياة هو الحق الأساسي الأول من حقوق الإنسان.
    25. Le droit à la vie étant le droit de l'homme véritablement essentiel et fondamental, le projet de résolution met l'accent sur la dimension du terrorisme qui a trait à la violation des droits de l'homme et, en particulier, au droit à la vie. UN ٥٢ - واستطرد قائلا إنه نظرا ﻷن الحق في الحياة هو الحق اﻷساسي حقا من حقوق اﻹنسان، فإن مشروع القرار يؤكد على جانب اﻹرهاب الذي له علاقة بانتهاك حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحق في الحياة.
    L'un des éléments du droit à la vie est l'obligation de rendre des comptes pour les auteurs d'infractions. UN وأحد عناصر الحق في الحياة هو المساءلة في حالة وقوع خرق لهذا الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus