"الحق في الطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • Droit à l'énergie
        
    • éducation de la femme
        
    • de Droit à l'Énergie
        
    Droit à l'énergie SOS Futur est une organisation internationale de droit français, créée en 2000. UN مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل منظمة دولية أُنشئت، بموجب القانون الفرنسي، عام 2000.
    Déclaration présentée par la Droit à l'énergie SOS futur, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من منظمة الحق في الطاقة والمساعدة في المستقبل، منظمة غير حكومية، ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Europe dit à l'Iran qu'elle le respecte, que l'Iran a Droit à l'énergie nucléaire civile, que l'Europe ira jusqu'au bout du dialogue. UN وتقول أوروبا لإيران إنها تحترم ذلك البلد، وإن إيران لها الحق في الطاقة النووية المدنية، وإنها ستستكشف جميع سبل الحوار.
    D.A.R.E. America Droit à l'énergie SOS futur (2008-2011) UN مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل (2008-2011)
    Ligue pour l'éducation de la femme et de l'enfant UN منظمة الحق في الطاقة والمساعدة في المستقبل
    D.A.R.E. America Droit à l'énergie SOS futur (2008-2011) UN مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل (2008-2011)
    Déclaration présentée par Droit à l'énergie Sos futur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من رابطة الحق في الطاقة من أجل المستقبل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par le Droit à l'énergie SOS futur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    1. Droit à l'énergie SOS futur : M. Serge Perez UN 1 - منظمة الحق في الطاقة والمساعدة في المستقبل: السيد سيرج بيريز
    Le Bureau de direction de l'association internationale < < Droit à l'énergie > > à Santiago de Compostelle le 12 Mai 2008 : UN إن مجلس إدارة الرابطة الدولية " الحق في الطاقة " المجتمع في سانتياغو دي كومبوستيلا في 12 أيار/مايو 2008:
    2. Droit à l'énergie SOS Futur UN 2 - مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل
    Droit à l'énergie considère que, si les institutions et les pays ont un rôle essentiel à jouer dans le financement des infrastructures, la consommation d'énergie doit être régulièrement payée par les populations. UN وترى منظمة الحق في الطاقة أن المؤسسات والبلدان عليها الاضطلاع بدور هام في تمويل الهياكل الأساسية، ولكن استهلاك الطاقة يجب أن يتحمله السكان بشكل منتظم.
    Déclaration présentée par Droit à l'énergie SOS futur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من رابطة الحق في الطاقة من أجل المستقبل، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    pour le Droit à l'énergie ; la mise en place du Fonds d'Energie Rural (FER), créé par Décret n° 2009/409 du 10 décembre 2009 UN من أجل الحق في الطاقة: تأسيس صندوق تمويل الطاقة في المناطق الريفية الذي أنشئ بموجب المرسوم رقم 2009/409 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À la même séance, des déclarations ont été faites aussi par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après dotées du statut consultatif auprès du Conseil : Hope for the Nations, Organisation mondiale de la famille et Droit à l'énergie SOS futur. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس: منظمة أمل الأمم، والمنظمة العالمية للأسرة، ومنظمة الحق في الطاقة من أجل المستقبل.
    Droit à l'énergie - SOS futur (statut consultatif spécial depuis 2004) UN مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل (مركز خاص، 2004)
    Droit à l'énergie SOS futur (statut consultatif spécial depuis 2004) UN منظمة الحق في الطاقة والمساعدة في المستقبل (المركز الاستشاري الخاص؛ 2004)
    Droit à l'énergie S.O.S. Futur UN منظمة الحق في الطاقة - إنقاذ المستقبل*
    Ligue pour l'éducation de la femme et de l'enfant UN منظمة الحق في الطاقة والمساعدة في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus