"الحق في المساواة في" - Traduction Arabe en Français

    • droit à l'égalité de
        
    • Le droit à l'égalité dans
        
    • valeur égale
        
    • ont droit à
        
    • que le droit à l'égalité
        
    • le droit à l'égalité des
        
    La liberté d'expression ne devrait pas primer le droit à l'égalité de traitement. UN ولا ينبغي أن تكون لحرية التعبير الغلبة على الحق في المساواة في المعاملة.
    V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation UN خامساً: الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات:
    V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation UN خامساً - الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات
    37. De même, le chapitre XIV de la Constitution, « Du système électoral », établit Le droit à l'égalité dans ce domaine, dont l'application ressortit à la loi nº 72 du 29 octobre 1992 intitulée Ley Electoral (Code électoral). UN ٣٧ - كذلك، يقر الفصل الرابع عشر من الدستور " نظام الانتخابات " الحق في المساواة في هذا المجال وجرى تطويره من الناحية القانونية بالاستعانة بقانون الانتخابات رقم ٧٢ الصادر في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    droit à l'égalité de rémunération et de prestations UN الحق في المساواة في اﻷجر والاستحقاقات
    8. En ce qui concerne l'égalité, les auteurs du rapport ont souligné que le droit à l'égalité de traitement avait la valeur d'une règle constitutionnelle suprême. UN ٨- وفيما يتعلق بالمساواة، قالت إن معدي التقرير قد أشاروا إلى أن الحق في المساواة في المعاملة يعتبر قاعدة دستورية عليا.
    iii) Le droit à l'égalité de rémunération et de prestation, y compris l'égalité des traitements pour un travail d'égale valeur et l'égalité des critères d'évaluation de la qualité du travail; UN ' ٣ ' حق المساواة في اﻷجر والاستحقاقات، بما في ذلك الحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    :: Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail; UN :: الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل،
    :: Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail. UN :: الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    Le droit à l'égalité de traitement est acquis aux hommes et aux femmes, notamment le droit à l'égalité des chances dans les domaines politique, économique, culturel et social. UN وقد كفل للمرأة والرجل الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تكافؤ الفرص السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    Bien que la loi soit appliquée à tous, le droit à l'égalité de traitement est également violé lorsque, sans justification objective et raisonnable, les États n'appliquent pas un traitement différent à des personnes dont les situations sont sensiblement différentes. UN فحتى لو طُبّق القانون على الجميع، فإنه ينتهك الحق في المساواة في المعاملة أيضاً عندما تخفق الدول، دون مبرر موضوعي ومعقول، في توفير معاملة مختلفة لأشخاص تختلف ظروفهم اختلافاً جوهريا.
    Il apporte une assistance aux personnes concernées par l'application du droit à l'égalité de traitement dans d'autres procédures également. UN ويقدم المحامي المعني بمبدأ المساواة المساعدة إلى أولئك المعنيين بالأمر فيما يتعلق بتطبيق الحق في المساواة في المعاملة في إجراءات أخرى كذلك.
    9.1.4 Le droit à l'égalité de rémunération, de prestation pour un travail égal et d'égalité de traitement UN 9-1-4 الحق في المساواة في الأجور والاستحقاقات المصروفة مقابل نفس العمل والحق في المساواة في المرتبات
    Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestations, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur, ainsi qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل
    d) Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail; UN د - الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة وفي تقييم نوعية العمل.
    :: Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation pour un travail d'égale valeur, aussi bien que l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité de travail; UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك المخصصات المتعلقة بعمل من نفس القيمة، والحق في المساواة في المعاملة لدى تقييم نوعية العمل؛
    L'article 11 de la Convention consacre le droit à l'égalité de rémunération et de traitement pour un travail de valeur égale. UN وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية.
    Elle protège également Le droit à l'égalité dans la reconnaissance et l'exercice des droits et libertés et des droits politiques, judiciaires, économiques et sociaux. UN ويقر الميثاق أيضاً الحق في المساواة في الاعتراف بالحقوق والحريات وتطبيقها، والحقوق السياسية والقضائية والاقتصادية والاجتماعية.
    138. La Cour a invoqué la Loi fondamentale sur la dignité et la liberté de l'être humain pour intégrer davantage Le droit à l'égalité dans ses décisions. UN 138- وقد استخدمت المحكمة القانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته لتعزيز إدماج الحق في المساواة في أحكامها.
    Droit à une rémunération égale, y compris les avantages, et à un traitement égal pour un travail de valeur égale UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأعمال المتساوية القيمة
    Les minorités ont droit à une égale protection de la loi et devant la loi. UN وللأقليات الحق في المساواة في الحماية بموجب القانون وأمام القانون.
    D'après l'État partie, il est donc évident que le Tribunal constitutionnel s'est prononcé sur le droit à l'égalité des moyens. UN وبالتالي، ترى الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية قد بتّت بوضوح في مسألة الحق في المساواة في وسائل الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus