"الحق في حرمة" - Traduction Arabe en Français

    • droit au respect de
        
    • au droit au respect
        
    • le droit au respect
        
    • droit à l'inviolabilité de
        
    • le droit à l'intimité
        
    • le droit à l'inviolabilité
        
    • Le droit à l'inaliénabilité
        
    • le droit à la
        
    Le droit au respect de la vie privée comporte également la protection de la liberté et du secret des communications sous toutes leurs formes. UN كما يشمل الحق في حرمة الحياة الخاصة وحماية حرية وسرية الاتصالات بكل أشكالها.
    Toutefois, nombre d'entre elles peuvent aussi constituer une atteinte injustifiée au droit au respect de la vie privée. UN وفي الوقت ذاته، قد يشكل كثير من هذه التدابير تعدياً مفرطاً على الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية.
    Le Comité pourrait quant à lui actualiser son Observation générale no 16 relative au droit au respect de la vie privée. UN واعتبرت أنه ينبغي للجنة أن تحدِّث تعليقها العام رقم 16 بشأن الحق في حرمة الحياة الخاصة.
    La Constitution, en son article premier, paragraphe 9, stipule que chacun a droit à l'inviolabilité de son domicile. UN وتنص الفقرة ٩ من المادة ١ من الدستور على أن لكل شخص الحق في حرمة مسكنه.
    Chacun a le droit au respect de la vie privée, de l'intimité personnelle et familiale et à la protection de son honneur et de sa réputation. UN ولكلِّ فرد الحق في حرمة انتهاك حياته الشخصية، وخصوصيته الشخصية والأسرية، وحماية شرفه وسمعته.
    6. droit au respect de la vie privée (liberté de correspondance UN ٦- الحق في حرمة الحياة الخاصة )حرية المراسلات والاتصال(
    4. droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة، وفي الزواج والحياة الأسَرية
    4. droit au respect de la vie privée, mariage et famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة وفي الزواج والحياة العائلية
    3. droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 3- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. droit au respect de la vie privée et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات والحياة الأسرية
    4. droit au respect de la vie privée, au mariage et à la vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. droit au respect de la vie privée, mariage et vie de famille UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    O. droit au respect de la vie privée: collecte et partage d'informations 66 - 70 23 P. Le principe de nondiscrimination et les techniques de UN سين- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية: جمع المعلومات وتبادلها 66-70 25
    L'assemblée plénière de la Cour suprême veille en particulier à garantir le droit à l'inviolabilité de la personne et à lutter contre la torture. UN وتعمل المحكمة العليا بكامل هيئتها بوجه خاص على ضمان الحق في حرمة الشخص ومكافحة التعذيب.
    32. Le Canada a évoqué le droit à l'intimité de la vie privée et les conséquences que celuici impliquait pour la liberté d'expression, au regard en particulier de technologies de surveillance comme la reconnaissance faciale et les empreintes digitales, et demandé des indications sur la politique britannique à cet égard. UN 32- وأشارت كندا إلى الحق في حرمة الخصوصيات وما يترتب على ذلك من آثار في حرية التعبير وفي ضوء تكنولوجيات المراقبة الجديدة، كالتعرف على قسمات الوجه وبصمات الأصابع، واستفسرت عن السياسة التي تنتهجها المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    - Le droit à l'inaliénabilité du domicile; UN - الحق في حرمة المنـزل.
    On sait que le droit à la vie privée a été limité par des dépistages obligatoires et par la notification publique de l'infection et que le droit à la liberté de la personne est violé lorsque le VIH est utilisé pour justifier la privation de liberté ou la ségrégation. UN ومن المعروف أن الحق في حرمة الحياة الخاصة قد قيﱢد عن طريق التحليل اﻹلزامي للدم وإعلان حالة اﻹصابة بالفيروس، كما يُنتهك حق الفرد في الحرية عندما يُستخدم الفيروس لتبرير الحرمان من الحرية أو العزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus