"الحق مكفول" - Traduction Arabe en Français

    • droit est garanti
        
    • que lui garantissent
        
    • aussi garanti
        
    • droit est protégé
        
    Ce droit est garanti par l’article 19 de la nouvelle Constitution. UN إن هذا الحق مكفول بالمادة ٩١ من الدستور الجديد.
    Ce droit est garanti par les instruments internationaux, y compris le Traité sur l'espace. UN وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي.
    Ce droit est garanti par les articles 13 et 40 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين 13 و40 من الدستور.
    Il affirme ne pas avoir été jugé par un tribunal compétent, étant donné qu'il a été privé du droit d'être jugé par un jury, que lui garantissent les articles 20, 47 et 19 de la Constitution russe (ci-après < < la Constitution > > ). UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يحاكم أمام محكمة مختصة، لأنه حرم من حقه في أن تنظر في قضيته هيئة محلفين، وهذا الحق مكفول في المواد 20() و47() و19() من الدستور الروسي (ويشار إليها لاحقاً باسم " الدستور " ).
    Comme nous l'avons déjà noté, le droit du prévenu d'obtenir réparation pour tout préjudice qu'il pourrait avoir subi en raison de l'application de procédures arbitraires est aussi garanti par la Constitution. UN أما فيما يتعلق بحق المتهم في الحصول على تعويض نتيجة لأي أضرار قد تلحق بالمتهم نتيجة لإجراءات تعسفية فإن هذا الحق مكفول بنص الدستور كما تقدم.
    Ce droit est protégé par la Loi fondamentale. UN وهذا الحق مكفول بموجب القانون الأساسي.
    Ce droit est garanti par les articles 27 et 64 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين ٢٧ و ٦٤ من الدستور.
    Ce droit est garanti par l'article 65 de la Constitution qui prévoit que l'égalité doit régner dans tous les secteurs des activités étatiques et publiques. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادة 65 من الدستور ، التي تنص على المساواة في مجال الأنشطة الحكومية والعامة.
    De droit est garanti par la Constitution, le Code du travail et les règlements d'application pertinents. UN وهذا الحق مكفول بموجب الدستور وقانون العمل ولوائح وقواعد تنفيذه.
    Selon l'article 70/F, alinéa 1, ce droit est garanti dans la République de Hongrie. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 70/واو فإن هذا الحق مكفول في جمهورية هنغاريا.
    Ce droit est garanti sans distinction à toute personne habitant légalement dans la RASHK. UN وهذا الحق مكفول لجميع الموجودين بصورة شرعية داخل منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة دون تمييز.
    Ce droit est garanti par la loi électorale, à savoir la loi no 72 de 1992. UN وهذا الحق مكفول بموجب قانون الانتخابات، القانون رقم 72 لعام 1992.
    24. Ce droit est garanti, en principe, par l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN 24- هذا الحق مكفول من حيث المبدأ باستقلال القضاء.
    Ce droit est garanti par le réseau gratuit et généralisé d'écoles, y compris les écoles en semi-internat et internat, et des bourses de toutes sortes et à tous les niveaux d'études. UN وهذا الحق مكفول بفضل نظام التعليم المجاني الواسع الانتشار، بما في ذلك المدارس شبه الداخلية والداخلية، والمنح الدراسية من كل نوع في كافة مراحل التعليم.
    Ce droit est garanti dans l'article 4 du Code du mariage et de la famille qui stipule qu'aucune limitation directe ou indirecte des droits, aucun privilège direct ou indirect accordé pour contracter mariage et dans les relations familiales n'est autorisé en raison des origines, de la condition sociale ou économique, du sexe, de l'éducation ou d'autres facteurs. UN ونفس الحق مكفول في المادة ٤ من قانون الزواج واﻷسرة الذي ينص على عدم السماح بأي تقييد مباشر أو غير مباشر للحقوق، ومنح أي امتيازات بطريق مباشر أو غير مباشر في عقد الزواج وفي العلاقات اﻷسرية، على أساس اﻷصل أو الوضع الاجتماعي والملكية أو الجنس أو التعليم أو ظروف أخرى.
    Ce droit est garanti par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (art. 2) et par la Convention contre la torture (art. 5). UN وهذا الحق مكفول بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 2) واتفاقية مناهضة التعذيب (المادة 5).
    33. Ce droit est garanti par l'une et l'autre Constitutions. UN 33- إن هذا الحق مكفول في كلا الدستورين(67).
    Ce droit est garanti et protégé par l'article 40 de la Constitution cambodgienne qui dispose ce qui suit: < < La liberté de déplacement proche ou éloigné et la liberté d'installation du domicile légal doivent être respectées. UN وهذا الحق مكفول ومحمي بموجب المادة 40 من دستور المملكة التي تنص على الآتي: " تحترم حرية المواطن في السفر إلى أماكن بعيدة وقريبة وفي الاستقرار القانوني.
    Il affirme ne pas avoir été jugé par un tribunal compétent, étant donné qu'il a été privé du droit d'être jugé par un jury, que lui garantissent les articles 20, 47 et 19 de la Constitution russe (ci-après < < la Constitution > > ). UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يحاكم أمام محكمة مختصة، لأنه حرم من حقه في أن تنظر في قضيته هيئة محلفين، وهذا الحق مكفول في المواد 20() و47() و19() من الدستور الروسي (ويشار إليها لاحقاً باسم " الدستور " ).
    Ce droit est aussi garanti par l'article 3 du Protocole No 7 à la Convention européenne des droits de l'homme, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er novembre 1988. UN وهذا الحق مكفول أيضا في المادة ٣ من البرتوكول رقم ٧ الملحق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان السارية في سويسرا منذ ١ تشرين الثانى/نوفمبر ١٩٨٨.
    Ce droit est protégé par la Loi fondamentale. UN وهذا الحق مكفول بالقانون الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus