Tout compte fait je crois que cette histoire est assez triste. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الحكاية تميل للحزن أكثر منها للطرافة. |
Pour rembourser ma dette, retourne ta tunique et raconte mon histoire. | Open Subtitles | لأرًد لكِ ديني أعيد لكِ سترتك وأحكي لكِ الحكاية |
J'ai assez de temps pour caser ce bout et après je peux finir l'histoire. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الوقت لأضيفها، وبعدها يمكنني أن أنهي الحكاية |
C'est une histoire ancestrale... ils n'ont jamais bonne mine au réveil. | Open Subtitles | ..نفس الحكاية القديمة دائماً ما يزول جمالهم في الصباح |
Regardez, la façon dont il a raconté ce qui est arrivé, son besoin de vendre cette façon la version trop détaillée du récit, non? | Open Subtitles | انظري الطريقة التي روى بها ماحدث حاجته ان ان يقول بنسخة كثية التفاصيل من الحكاية ، صحيح؟ |
Il désirait raconter sa version de l'histoire auprès d'un auditeur impartial. | Open Subtitles | كان متلهفاً لإخبار جانبه من الحكاية إلى مستمع نزيه. |
Au contraire, je suis là pour témoigner du fait que nous sommes en train d'écrire un nouveau chapitre dans cette vieille histoire. | UN | بل إنني هنا لأُقر، بدل ذلك، بأن هناك فصلا جديدا لهذه الحكاية القديمة. |
Mais nous avons survécu pour raconter l'histoire. C'est pas fabuleux ? | Open Subtitles | نعم ، ولكننا قد بقينا أحياء لنروى الحكاية كم هذا رائعاً |
Mais vous pouvez mettre fin à cette histoire aujourd'hui, ou vous pouvez utiliser cette arme dans votre main et amener une autre famille dans une tragédie. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
Concentre toi sur l'histoire. Tu es toujours drôle quand tu la raconte. | Open Subtitles | ركزي على الحكاية أنتِ دوما ظريفة وأنتِ تحكيها |
Bien, alors vous devez savoir que ce n'est que la moitié de l'histoire. | Open Subtitles | عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية |
J'imagine qu'il sort la même histoire à tous ceux qui passent par là. | Open Subtitles | أتصوّر بأنّ كلّ عابر سبيلٍ يحصل على الحكاية ذاتها |
Trouvons-le d'abord. Je veux entendre sa version de l'histoire. | Open Subtitles | لنجده أوّلًا، أودّ سماع جانبه من الحكاية. |
Ok, ok, je vais essayer de raconter cette histoire sans trop m'énerver. Prêt ? | Open Subtitles | حسن ، حسن ، سأحــاول سرد الحكاية مــن دون أن أفــقد أعصابي كليــا. |
Aucune version de cette histoire ne se terminera par la vente de cette maison à un paon vaniteux. | Open Subtitles | لا يوجد أي تصور في هذه الحكاية ينتهي بنا بأن نقوم ببيع هذا المنزل إلى شخص يشبه الطاووس |
J'ai toujours adoré cette histoire depuis que je suis toute petite. | Open Subtitles | أحبُّ تلك الحكاية. لطالما أحببتها منذ صغري |
L'histoire dit qu'il a fait un marché avec le diable pour avoir un don musical. | Open Subtitles | و الحكاية تقول أنه عقد صفقة مع الشيطان ليمنحه موهبة الغناء |
et je me suis rappelé de l'histoire que mon grand-pere m'a raconté. | Open Subtitles | عندها انا تذكرت القصة جدى حكى لى هذه الحكاية من قبل |
Je suis attirée par les mauvais garçons. Je sais. récit aussi vieux que le temps. | Open Subtitles | إنّي أنجذب للنوع الخبيث من الرجال، أعلم، ذات الحكاية القديمة. |
Ainsi vous voyez, le conte n'est pas comme on vous le lisait... | Open Subtitles | وكما ترون، الحكاية ليست تماماً كما قُصت عليكم من قبل |
Mais pourtant, c'est ce qui arrivera après la troisième fable. | Open Subtitles | مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة. |
La mise à profit des mécanismes éducatifs populaires disponibles, en particulier les contes populaires. | UN | العمل على الاستفادة من آليات التثقيف الشعبي المتاحة، خاصة: الحكاية الشعبية. |