Elle ne fut pas transmise au Représentant spécial du Secrétaire général, ni publiée au Journal officiel des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
Il salue également la présence, au sein de la délégation de la MINUK, d'un représentant des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | كما أشاد بحضور ممثل عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو داخل وفد البعثة. |
Malheureusement, la diminution de la capacité de la Mission n'a pas été compensée par la performance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | ومن المؤسف أن تدني قدرة البعثة لم يعوضه أداء مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
L'Allemagne attend des institutions provisoires du Kosovo qu'elles satisfassent aux critères fixés par le Représentant spécial et ce, en renforçant la législation et en élaborant des politiques pour tous les Kosovars, afin de promouvoir l'économie et le développement du système social. | UN | وتتوقع ألمانيا أن تفي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بالنقاط المرجعية التي وضعها الممثل الخاص، عن طريق النهوض بالقوانين ووضع السياسات العامة لكل أبناء كوسوفو، من أجل تعزيز الاقتصاد وتطوير النظام الاجتماعي. |
Cette avancée a permis la création du Ministère de la justice et du Ministère des affaires intérieures, dont les responsabilités et les fonctions sont énoncées dans le cadre du Règlement relatif au pouvoir exécutif au sein des institutions provisoires d'administration autonome au Kosovo. | UN | وقد سمحت هذه الخطوة إلى الأمام بإنشاء وزارة العدل وزارة الداخلية اللتين توضَّح مسؤولياتهما ومهامهما في إطار اللائحة المتعلقة بالسلطة التنفيذية داخل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
Je note à ce sujet que la Cour va bientôt tenir des audiences sur la question de la conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance par les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن المحكمة ستعقد في القريب العاجل جلسات بشأن مسألة توافق الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مع القانون الدولي. |
Les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont, dans le même délai, déposé une contribution écrite. | UN | وأودعت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مساهمة خطية في غضون الأجل ذاته. |
Les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont déposé une contribution écrite dans le délai fixé par la Cour. | UN | وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont déposé une contribution écrite dans le même délai. | UN | وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل ذاته. |
< < La déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo est-elle conforme au droit international? > > | UN | " هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟ " . |
Rappelant que le 17 février 2008, les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont déclaré l'indépendance du Kosovo de la Serbie, | UN | وإذ تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008، |
" La déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo est elle conforme au droit international? " > > | UN | ' هل يعد إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافقا للقانون الدولي؟` " |
Que ce soient effectivement les institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo qui aient prononcé la déclaration d'indépendance est un point qui a été contesté par un certain nombre des participants à la présente procédure. | UN | وقد اعترض عدد من المشاركين في الإجراءات الحالية على مقولة إن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو هي بالفعل التي أصدرت إعلان الاستقلال. |
E. Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo 47 − 52 14 | UN | هاء - مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 47-52 14 |
G. Pouvoir exécutif au sein des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo 69 − 85 20 | UN | زاي - الفرع التنفيذي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 69-85 19 |
H. Pouvoir judiciaire au sein des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo 86 − 91 24 | UN | حاء - الفرع القضائي من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو 86-91 23 |
E. Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo | UN | هاء - مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو |
Pour ce qui est de la question précise dont nous sommes saisis - le renvoi de la déclaration d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo devant la Cour internationale de Justice - , il nous semble qu'un avis consultatif sur cette question est inutile. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة المحددة المعروضة علينا، ألا وهي إحالة إعلان استقلال مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو إلى محكمة العدل الدولية، نود أن نقترح أن أي فتوى في هذا الشأن لا لزوم لها وغير مسعفة. |
Toutefois, il semble que l'engagement des Institutions provisoires du Kosovo en faveur de ce programme législatif pourrait être remis en question si les élections du 17 novembre prochain ne permettaient pas d'avancer sur la voie d'un règlement du statut futur du Kosovo. | UN | بيد أن ثمة دلائل تشير إلى أن التزام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بهذه الخطة التشريعية يمكن أن يصبح موضع شك في حال عدم إحراز تقدم في تحديد وضع كوسوفو في المستقبل في أعقاب الانتخابات التي ستجري يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Règlement no 2001/19 relatif au pouvoir exécutif au sein des institutions provisoires d'administration autonome au Kosovo a marqué la fin de la Structure administrative intérimaire mixte et la mise en place d'autorités exécutives locales et centrales. | UN | وكانت لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2001/19 بشأن الفرع التنفيذي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو علامة على نهاية الهيكل الإداري المؤقت المشترك وإنشاء السلطات التنفيذية على المستويين المركزي والمحلي. |