"الحكم والمشاركة" - Traduction Arabe en Français

    • la gouvernance et de la participation
        
    • la bonne gouvernance et la participation
        
    • affaires publiques et de la participation
        
    • de la gouvernance et
        
    • publiques et la participation
        
    Première réunion du Comité de la gouvernance et de la participation populaire UN الاجتماع الأول للجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية
    Deux nouveaux comités, le Comité de la gouvernance et de la participation populaire et le Comité des statistiques sont désormais partie intégrante du mécanisme subsidiaire de la Commission. UN وهناك لجنتان جديدتان، هما لجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية ولجنة الإحصاءات، تشكلان حاليا جزءا من الجهاز التابع للجنة.
    150. La CEA a organisé la première réunion du Comité de la gouvernance et de la participation populaire en décembre 2009 et en a assuré le secrétariat. UN 150- نظمت اللجنة الاجتماع الأول للجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية وقدمت له الخدمات في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Il convient d'agir de manière coordonnée pour renforcer la bonne gouvernance et la participation aux processus de décision dans la sphère nationale et internationale, tout en appliquant des politiques cohérentes en matière de développement, de commerce et de coopération économique. UN وثمة حاجة إلى تنسيق الجهود من أجل تعزيز الحكم والمشاركة في عملية صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي مع القيام في الوقت ذاته بانتهاج سياسات مترابطة في مجالات التنمية والتجارة والتعاون الاقتصادي.
    Il a noté qu'il y avait lieu d'espérer que l'instauration d'une coopération étroite avec le PNUD dans le domaine de la démocratisation, de la conduite des affaires publiques et de la participation assurerait à l'avenir le succès des programmes. UN ولاحظ أن قيام التعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي في مجال إحلال الديمقراطية وسلامة الحكم والمشاركة سيؤدي في المستقبل إلى وجود برامج ناجحة.
    En octobre 1995, un projet, élaboré en coopération avec le Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants en vue de promouvoir et de renforcer la démocratie, la bonne conduite des affaires publiques et la participation populaire en Europe centrale et dans la Communauté d'États indépendants, est devenu opérationnel. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ جرى تنفيذ مشروع مع المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة يرمي إلى تطوير وتعزيــز الديمقراطيــة وأســاليب الحكم والمشاركة الشــعبية فــي بلــدان وســط أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    ii) Comité de la gouvernance et de la participation populaire ; UN ' 2` لجنة الحكم والمشاركة الشعبية؛
    Comité de la gouvernance et de la participation populaire UN لجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية
    ii) Comité de la gouvernance et de la participation populaire; UN ' 2` لجنة الحكم والمشاركة الشعبية؛
    ii) Comité de la gouvernance et de la participation populaire; UN ' 2` لجنة الحكم والمشاركة الشعبية؛
    Comité de la gouvernance et de la participation populaire UN 2 - اللجنة المعنية بأسلوب الحكم والمشاركة الشعبية
    Service fonctionnel de la première session du Comité de la gouvernance et de la participation populaire (2008); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للدورة الأولى للجنة الحكم والمشاركة الشعبية (2008)؛
    b) Comité de la gouvernance et de la participation populaire; UN (ب) لجنة الحكم والمشاركة الشعبية؛
    Il est proposé que les activités de ce Comité soient assurées en partie par le Comité du développement humain et social et en partie par le Comité de la gouvernance et de la participation populaire. UN 26 - يُقترح أن يُستعاض جزئياً عن عمل هذه اللجنة باللجنة المعنية بالتنمية البشرية والاجتماعية واللجنة المعنية بأسلوب الحكم والمشاركة الشعبية .
    Documentation à l'intention des organes délibérants: Deux rapports au Comité de la gouvernance et de la participation populaire sur: i) La gouvernance et la lutte contre la corruption et ii) Le développement du secteur privé en Afrique (2008); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقريران يقدمان إلى لجنة الحكم والمشاركة الشعبية عن: " 1 " الحكم الرشيد ومحاربة الفساد و " 2 " تطوير القطاع الخاص في أفريقيا (2008)؛
    Il convient d'agir de maniиre coordonnйe pour renforcer la bonne gouvernance et la participation aux processus de dйcision dans la sphиre nationale et internationale, tout en appliquant des politiques cohйrentes en matiиre de dйveloppement, de commerce et de coopйration йconomique. UN وثمة حاجة إلى تنسيق الجهود من أجل تعزيز الحكم والمشاركة في عملية صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي مع القيام في الوقت ذاته بانتهاج سياسات مترابطة في مجالات التنمية والتجارة والتعاون الاقتصادي.
    En dépit de ses ressources limitées, l'Institut a clairement démontré qu'il était capable d'apporter des solutions aux problèmes touchant les femmes dans des domaines aussi divers que la sécurité, les migrations internationales, la bonne gouvernance et la participation à la vie politique, mais aussi de coordonner ses activités avec celles d'autres entités compétentes du système des Nations Unies. UN وعلى الرغم من محدودية الموارد ذات الصلة، فإن المعهد قد أثبت بكل وضوح أنه قادر على تناول قضايا الجنسين في مجالات من قبيل الأمن والهجرة الدولية وسلامة شؤون الحكم والمشاركة السياسية في تنسيق أنشطته مع سائر الكيانات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a noté qu'il y avait lieu d'espérer que l'instauration d'une coopération étroite avec le PNUD dans le domaine de la démocratisation, de la conduite des affaires publiques et de la participation assurerait à l'avenir le succès des programmes. UN ولاحظ أن قيام التعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي في مجال إحلال الديمقراطية وسلامة الحكم والمشاركة سيؤدي في المستقبل إلى وجود برامج ناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus