"الحكومات على النظر" - Traduction Arabe en Français

    • les gouvernements à envisager
        
    • les gouvernements à examiner
        
    • les gouvernements à étudier
        
    • aux gouvernements de considérer
        
    • les gouvernements à considérer
        
    • les gouvernements d'examiner
        
    • les gouvernements d'envisager
        
    15. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter encore mieux de son mandat; UN ٥١ ـ تشجع الحكومات على النظر الجاد في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من أداء ولايته على نحو أكثر فعالية؛
    Il engage tous les gouvernements à envisager d'augmenter les montants qu'ils versent au titre de ces trois enveloppes. UN ويشجع جميع الحكومات على النظر في زيادة تمويلها لهذه البوابات.
    L'intervenant invite tous les gouvernements à envisager de prendre les dispositions nécessaires en vue de participer à ce réseau. UN وشجع جميع الحكومات على النظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للمشاركة في هذه الشبكة.
    J'encourage les gouvernements à examiner ce système de comptabilité < < verte > > et à voir comment ils pourraient l'incorporer dans leur comptabilité nationale. UN وإنني أشجع الحكومات على النظر بعناية في نظام المحاسبة الخضراء هذا، وإيجاد السبل لإدماجه في حساباتها القومية.
    Son gouvernement remercie vivement la communauté internationale de l'appel qu'elle a lancé en faveur de l'ex-Yougoslavie pour le premier semestre de 1995 et engage les gouvernements à étudier sérieusement les recommandations qu'elle a faites. UN وقالت إن حكومتها تقدر تقديرا كبيرا النداء الدولي للنصف اﻷول من عام ١٩٩٥ لصالح يوغوسلافيا السابقة وتحث الحكومات على النظر بجدية في التوصيات المقدمة.
    2. Demande instamment aux gouvernements de considérer 2004 comme une année d'échéance à marquer par des résultats concrets pour identifier et préciser les questions intéressant directement les familles et mettre sur pied ou renforcer, selon le cas, les mécanismes requis pour planifier et coordonner les activités des organismes gouvernementaux et des organisations non gouvernementales ; UN 2 - تحث الحكومات على النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بأوانه تحقيق إنجازات ملموسة في تحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، والقيام أيضا بإنشاء وتعزيز آليات، حسب الاقتضاء، لتخطيط وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛
    Nous sommes persuadés qu'un tel forum inciterait les gouvernements à envisager les questions de migration et de développement de manière globale et renforcerait les activités entreprises aux niveaux bilatéral et régional. UN ونعتقد أن منتدى كهذا من شأنه أن يحفز الحكومات على النظر في مسألتي الهجرة والتنمية بطريقة كلية وإضافة القيمة إلى الأنشطة المتخذة على المستويين الثنائي والإقليمي.
    11. Engage les gouvernements à envisager de verser des contributions volontaires pour garantir une participation maximale aux sessions du groupe de travail; UN ١١ - تشجع الحكومات على النظر في تقديم تبرعات لضمان المشاركة إلى أقصى درجة في الفريق العامل؛
    En outre, la Commission a encouragé les gouvernements à envisager d'appliquer progressivement les instruments économiques, sur une base volontaire, en étudiant davantage les coûts et les avantages que cela comportait. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الحكومات على النظر في التنفيذ التدريجي للصكوك الاقتصادية، على أساس طوعي، وفي الوقت نفسه متابعة دراسة التكاليف والمنافع التي تترافق واستخدام هذه الصكوك.
    Dans d'autres pays où des opérations de rapatriement de grande ampleur ont été menées à bien, le HCR encourage les gouvernements à envisager de permettre aux réfugiés restants de s'intégrer sur place. UN وفي بلدان أخرى حيث أُكملت عمليات كبيرة لإعادة اللاجئين، تعمل المفوضية على تشجيع الحكومات على النظر في إمكانية إتاحة الاندماج المحلي للاجئين المتبقين.
    6. Appelle tous les gouvernements à envisager sérieusement de répondre favorablement et sans tarder aux demandes de visite du Rapporteur spécial dans leur pays, y compris de visite de suivi; UN 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛
    6. Appelle tous les gouvernements à envisager sérieusement de répondre favorablement et sans tarder aux demandes de visite du Rapporteur spécial dans leur pays, y compris de visite de suivi; UN 6- يحث جميع الحكومات على النظر بجدية في الاستجابة سريعاً لطلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها، بما في ذلك زيارات المتابعة؛
    20. Encourage aussi les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie; UN ٢٠ - تشجع أيضا الحكومات على النظر في المساهمة، حسب الاقتضاء، في صندوق النهوض بالسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، دعما لتحقيق أهداف العقد؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les populations autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; UN ٧١- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق غايات العقد، لصندوق النهوض بالشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    5. Encourage également les gouvernements à envisager sérieusement d’inviter le Rapporteur spécial à se rendre dans leur pays de façon qu’il ou elle puisse s’acquitter efficacement de son mandat; UN ٥ - تشجع أيضا الحكومات على النظر جديا في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها من أجل مساعدته في الاضطلاع بفعالية بالولاية الموكولة اليه؛
    8. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité; UN 8- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, le cas échéant, dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; UN 17- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق أهداف العقد، لصندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛
    L'Australie invite instamment tous les gouvernements à examiner avec soin le rapport de la Commission de Canberra. UN وتحث استراليا جميع الحكومات على النظر بعناية في تقرير لجنة كانبيرا.
    11. La Commission encourage les gouvernements à étudier plus à fond les instruments économiques et à envisager de les appliquer progressivement, sur une base volontaire, en étudiant davantage les coûts et les avantages que cela comporte. UN ١١ - وتشجع اللجنة الحكومات على النظر في أمر إجراء المزيد من الدراسات وعلى القيام، بصفة طوعية، بالاستخدام التدريجي لﻷدوات الاقتصادية، مع مواصلة دراسة التكاليف والمزايا المرتبطة بتطبيق تلك اﻷدوات.
    2. Demande instamment aux gouvernements de considérer 2004 comme une année d'échéance lors de laquelle des résultats concrets devront avoir été obtenus pour identifier et préciser les questions intéressant directement les familles et mettre sur pied ou renforcer, selon le cas, des mécanismes pour planifier et coordonner les activités des organismes gouvernementaux et des organisations non gouvernementales; UN " 2 - تحث الحكومات على النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بحلوله تحقيق إنجازات ملموسة في تحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، والقيام أيضا بإنشاء وتعزيز، آليات، حسب الاقتضاء، لتخطيط وتنسيق أنشطة الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛
    Il a vivement invité les gouvernements à considérer ce droit comme le moyen légal de protéger et de promouvoir les droits de l'homme de tous les peuples. UN وحث الحكومات على النظر إلى الحق في تقرير المصير كوسيلة قانونية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع الشعوب.
    12. Prions instamment les gouvernements d'examiner le rôle et la fonction des familles ainsi que leurs capacités et besoins dans les prochaines réunions de la Commission du développement social et de la Commission du développement durable. UN ١٢ - نحث الحكومات على النظر في دور ومهمة اﻷسرة وقدراتها واحتياجاتها في الاجتماعات المقبلة للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    10. Prie instamment les gouvernements d'envisager de verser d'autres contributions volontaires pour appuyer les activités du Rapporteur spécial; UN ١٠ - تحث الحكومات على النظر في تقديم مزيد من التبرعات لدعم عمل المقرر الخاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus