9. Le HCR a pour fonctions principales de fournir une protection internationale aux réfugiés et aux autres personnes relevant de sa compétence et de rechercher en outre des solutions permanentes à leurs problèmes en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou bien leur assimilation au sein d'une nouvelle communauté nationale. | UN | 9- تتمثل المهام الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم، وفي البحث عن حلول دائمة لمشاكلهم من خلال مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى أوطانهم أو استيعابهم في المجتمعات المحلية الجديدة. |
10. La fonction principale du HCR consiste à fournir une protection internationale aux réfugiés et à rechercher des solutions permanentes au problème des réfugiés en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. | UN | ٠١ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة. |
10. La fonction principale du HCR consiste à fournir une protection internationale aux réfugiés et à rechercher des solutions permanentes au problème des réfugiés en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. | UN | ٠١- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو ادماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة. |
9. Le HCR a pour fonctions principales de fournir une protection internationale aux réfugiés et aux autres personnes relevant de sa compétence et de rechercher en outre des solutions permanentes à leurs problèmes en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou bien leur assimilation au sein d'une nouvelle communauté nationale. | UN | 9- تتمثل المهام الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم، وفي البحث عن حلول دائمة لمشاكلهم من خلال مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى أوطانهم أو استيعابهم في المجتمعات المحلية الجديدة. |
Financement c) Encourager les gouvernements à faciliter pour les pays en développement un financement provenant des banques de développement ou de la Banque mondiale, ainsi que de fonds régionaux et nationaux. | UN | (ج) تشجيع الحكومات على تيسير التمويل للبلدان النامية من البنوك الإنمائية والبنك الدولي، وكذلك الصناديق الإقليمية والوطنية. |
Le Haut Commissariat a pour fonctions principales de fournir une protection internationale aux réfugiés et aux autres personnes relevant de son mandat, et de rechercher des solutions permanentes à leurs problèmes en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. | UN | 10- تتمثل المهام الرئيسية للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، وفي التماس حلول دائمة لمشاكلهم بمساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات المحلية الجديدة. |
La fonction principale du HCR consiste à fournir une protection internationale aux réfugiés et à rechercher des solutions permanentes au problème des réfugiés en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. | UN | ٧ - تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة. |
7. La fonction principale du HCR consiste à fournir une protection internationale aux réfugiés et à rechercher des solutions permanentes au problème des réfugiés en aidant les gouvernements à faciliter leur rapatriement librement consenti ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. | UN | ٧- تتمثل الوظائف اﻷساسية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشكلة اللاجئين عن طريق مساعدة الحكومات على تيسير عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إدماجهم في المجتمعات الوطنية الجديدة. |
2. Exhorte les gouvernements à faciliter et accroître la participation des femmes, y compris des femmes autochtones, en qualité de décideur, d'entrepreneur, de planificatrice, d'évaluatrice, de directrice, de scientifique, de conseillère technique et de bénéficiaire, à la conception, l'élaboration et la mise en œuvre de tous les aspects des politiques relatives aux changements climatiques; | UN | 2 - تحث الحكومات على تيسير وزيادة إشراك النساء، ومنهن نساء الشعوب الأصلية، بوصفهن صانعات قرار وصاحبات أعمال ومخططات ومقيّمات ومديرات وعالمات ومستشارات فنيات ومستفيدات، في تصميم وتطوير وتنفيذ جميع جوانب سياسات تغير المناخ؛ |
10. Constate qu''une participation effective repose sur la possibilité de s''exprimer librement et la liberté de chercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute sorte, et exhorte les gouvernements à faciliter la participation effective des femmes aux instances de décision des institutions nationales, régionales et internationales, notamment des mécanismes de prévention, de gestion et de résolution des conflits; | UN | 10- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛ |
14. Constate qu'une participation effective repose sur la possibilité de s'exprimer librement et la liberté de chercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute sorte, et exhorte les gouvernements à faciliter la participation effective des femmes aux instances de décision des institutions nationales, régionales et internationales, notamment des mécanismes de prévention, de gestion et de résolution des conflits; | UN | 14- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛ |
14. Constate qu'une participation effective repose sur la possibilité de s'exprimer librement et la liberté de chercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute sorte, et exhorte les gouvernements à faciliter la participation effective des femmes aux instances de décision des institutions nationales, régionales et internationales, notamment des mécanismes de prévention, de gestion et de résolution des conflits; | UN | 14- تقر بأن المشاركة الفعالة تتوقف على قدرة الإنسان على التعبير عن آرائه بحرية وعلى حريته في التماس جميع أنواع المعلومات والأفكار وفي تلقيها ونقلها إلى الآخرين، وتحث الحكومات على تيسير مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات في المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك في آليات إدارة المنازعات وتسويتها والحيلولة دون حدوثها؛ |