"الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • gouvernements et les organisations internationales et non
        
    • gouvernements et aux organisations internationales et non
        
    • gouvernements et des organisations internationales et non
        
    Elles donnent aussi l'occasion d'engager avec les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales concernées un dialogue axé sur la recherche de solutions. UN وتتيح البعثات كذلك الفرصة للدخول في حوار مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف الوصول إلى حلول.
    275. Par les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales : UN ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    278. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٧٨ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    Le document donnerait aux gouvernements et aux organisations internationales et non gouvernementales les moyens d’affirmer et de protéger les droits des populations en exode interne. UN وعلى هذا النحو، ستحقق هذه الوثيقة فائدة قيمة بالنسبة إلى عمل الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز حقوق المشردين داخليا وحمايتها.
    À ce titre, mon pays propose d'organiser une conférence internationale au Japon l'année prochaine afin de renforcer la coordination entre un grand nombre de parties prenantes, notamment les gouvernements et des organisations internationales et non gouvernementales, et d'assurer le suivi de la Réunion plénière de haut niveau des OMD. UN وكجزء من تلك الجهود، يقترح بلدي عقد مؤتمر دولي في اليابان في العام المقبل لتعزيز التنسيق في ما بين طائفة واسعة من أصحاب المصالح، بمن فيها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية.
    280. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٠ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    281. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨١ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    284. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٤ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    275. Par les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales : UN ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    278. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٧٨ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    280. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٠ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    281. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨١ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    284. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient : UN ٢٨٤ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    39. Pour le Haut Commissaire, les progrès dans le domaine de la protection des minorités supposent que les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales engagent un effort concerté pour créer une culture ouverte à la compréhension de ce qu'a de précieux une société multiculturelle et multiethnique. UN ٣٩ - ويرى المفوض السامي أن تحقيق مزيد من التقدم في مجال حماية اﻷقليات يتوقف على بذل الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية جهودا متضافرة تهدف إلى ايجاد ثقافة منفتحة على فهم الثراء الذي ينطوي عليه المجتمع المتعدد الثقافات والمتعدد اﻷعراق.
    7A.94 Les ressources prévues (120 700 dollars) ont trait aux activités prévues au programme de travail et aux consultations avec les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales. UN ٧ ألف - ٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ٠٢١ دولار( باﻷنشطة المدرجة في برنامج العمل وبالمشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    7A.94 Les ressources prévues (120 700 dollars) ont trait aux activités prévues au programme de travail et aux consultations avec les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales. UN ٧ ألف - ٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ٠٢١ دولار( باﻷنشطة المدرجة في برنامج العمل وبالمشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    11. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient coopérer pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des fillettes, y compris la préférence marquée pour les fils et les mutilations génitales féminines, et pour s'attaquer à leurs causes profondes. UN ١١ - وأكدت أن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ينبغي أن تتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة، بما في ذلك تفضيل اﻷبناء الذكور وختان البنات، والتصدي ﻷسبابها اﻷساسية.
    Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales doivent faire en sorte que les filles et les jeunes femmes aient accès à la formation, à l'information et aux médias dans les domaines sociaux, culturels, économiques et politiques, et qu'elles aient les moyens d'exprimer leur opinion. UN ويجب على الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أيضا أن توفر للفتيات والشابات فرص التدريب والاطلاع على المعلومات والانتفاع بوسائط الإعلام فيما يتعلق بالقضايا الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية وأن تتيح لهن التعبير عن آرائهن.
    2. Conformément à cette résolution, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a adressé, le 27 mars 2006, une demande d'informations aux gouvernements et aux organisations internationales et non gouvernementales concernées. UN 2- وعملاً بهذا القرار، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في 27 آذار/مارس 2006، طلبات إلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة للحصول على معلومات.
    Il contient tout d'abord les observations reçues des gouvernements et des organisations internationales et non gouvernementales en réponse à la lettre du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme leur demandant leurs vues et des informations sur la protection des droits de l'homme dans le cadre de la lutte antiterroriste. UN ويبدأ التقرير باستعراض للتعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ردا على الرسالة التي بعث بها المفوض السامي لحقوق الإنسان يلتمس فيها آراء ومعلومات بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus